"عوامل أخرى من" - Translation from Arabic to English

    • other factors
        
    Capital inflows and technological transfers do not necessarily bring benefits to developing countries in the same proportion as to developed countries, unless they are accompanied by the presence of other factors of the production function. UN وتدفقات رأس المال الداخل وعمليات نقل التكنولوجيا لا تجلب بالضرورة للبلدان النامية منافع تساوي المنافع التي تجلبها للبلدان المتقدمة النمو، هذا ما لم تقترن بوجود عوامل أخرى من عوامل دالة اﻹنتاج.
    other factors include geography, demography and climatic conditions. UN وهناك عوامل أخرى من بينها الجغرافية والديمغرافيا والأوضاع المناخية.
    It is only common sense that, while there might be other factors that hamper achievement of the MDGs, no progress in implementation can be made if there is inadequate funding. UN ولئن كانت هناك عوامل أخرى من شأنها أن تعرقل تحقيق تلك الأهداف، من البديهي أنه لن يتم إحراز تقدم في التنفيذ ما لم يكن هناك تمويل كاف.
    other factors such as client budgets and funding cycles also influence delivery. UN وثمة عوامل أخرى من قبيل ميزانية العملاء ودورات التمويل تؤثر أيضا على الإنجاز.
    However, the differences are not so large as to overcome other factors, such as specific properties and processability for particular purposes. UN غير أن الفوارق ليست كبيرة إلى حد تتخطى فيه عوامل أخرى من قبيل الخصائص المعينة للمواد وقابليتها للتجهيز ﻷغراض معينة.
    The decline of the wage share was accentuated by other factors such as technological progress, trade globalization, and financialization and decreasing union density, all of which have eroded the bargaining power of labour. UN وتفاقم تراجع حصة الأجور نتيجة عوامل أخرى من قبيل التقدم التكنولوجي وعولمة التجارة والأمولة وتراجع عدد المنخرطين في النقابات.
    These challenges, many of which are also shared by some countries with economies in transition, are compounded by other factors, such as volatile energy prices. UN وتتفاقم هذه التحديات التي تشترك فيها أيضاً بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بسبب عوامل أخرى من مثل تقلب أسعار الطاقة.
    The Board noted that the late delivery by the supplier of some consignments contributed to delay but was a secondary factor behind the general underestimation of other factors, such as obtaining clearances and testing. UN ولاحظ المجلس أن تأخر الموردين في إيصال بعض الشحنات قد ساهم في التأخير، لكنه كان عاملا ثانويا وراء إساءة التقدير عموما بالنسبة إلى عوامل أخرى من قبيل الانتهاء من عمليات التخليص والاختبار.
    other factors, such as the status of the person or entity, the relationship and the degree of control that exists between the Organization and any such person or entity, would also be relevant. UN وتكتسي أهمية أيضا عوامل أخرى من قبيل مركز الشخص أو الكيان، والعلاقة بالمنظمة ودرجة السيطرة القائمة بين المنظمة وذلك الشخص أو الكيان.
    The success of these legal proceedings has been due to, among other factors, the rediscovery of historic documents, particularly those in the Peace Archives and in the Historical Archive of the National Police. UN ويعود نجاح هذه الإجراءات القضائية إلى جملة عوامل أخرى من بينها، استعادة الوثائق التاريخية، ولا سيما تلك الموجودة في دار محفوظات السلام وفي دار المحفوظات التاريخية للشرطة الوطنية.
    The amount of fossil fuel demand that is displaced depends, among other factors, on the calorific value and water content of the alternative fuel. UN وتعتمد كمية الطلب على الوقود الأحفوري الذي يتم استبداله على عوامل أخرى من بينها القيمة الحرارية ومحتوى المياه في الوقود البديل.
    We must take into account other factors of that system, such as political stability, the situation in world markets and the presence of security guarantees for international pipelines. UN ويجب أن نأخذ في الحسبان عوامل أخرى من النظام، مثل الاستقرار السياسي، والحالة في الأسواق العالمية ووجود ضمانات أمنية لشبكات خطوط الأنابيب الدولية.
    Furthermore, the possibility that changes in recreational beach use patterns may be due to other factors, would raise questions about the validity of any results obtained from the study. UN وعلاوة على ذلك، فإن احتمال أن تعود التغيرات في أنماط استخدام الشواطئ للاستجمام إلى عوامل أخرى من شأنه إثارة الشك في صحة أية نتائج يتم الحصول عليها من الدراسة.
    Often, those considerations were weighted to take other factors into account, such as the assignment of a larger share of the costs to the host country in view of the benefits derived by the latter. UN وغالبا ما يجري ترجيح اعتبار من تلك الاعتبارات على الآخر لمراعاة عوامل أخرى من قبيل تخصيص حصة أكبر من التكاليف للدولة المضيفة نظرا للفوائد التي تحققها.
    Another problem is the assumption of the homogeneity of rural women, without consideration of other factors such as level of education, class, race and region. UN وهناك مشكلة أخرى تتمثل في افتراض تجانس النساء الريفيات دون إعارة أي انتباه إلى عوامل أخرى من قبيل مستوى التعليم والفئة والعرق والمنطقة.
    3. National decisions and the capacity to manage land resources sustainably can also be constrained by other factors, including a lack of institutional capacity to properly negotiate rights to exploit natural resources by foreign companies. UN ٣ - كما يمكن أن تحد عوامل أخرى من القرارات الوطنية والقدرة على إدارة الموارد اﻷرضية بشكل مستدام، منها نقص القدرة المؤسسية على التفاوض السليم مع الشركات اﻷجنبية على استغلال الموارد الطبيعية.
    other factors that can promote political life, but are often not possessed by women, include influential social networks, local influence and capital for use in campaigning. UN وثمة عوامل أخرى من شأنها تعزيز الحياة السياسية ولكنها ليست متاحة للمرأة ومنها مثلاً الشبكات الاجتماعية المؤثرة والنفوذ المحلي ورأس المال الذي يمكن استخدامه في تنظيم الحملات.
    While the primary aim was to assess the degree of dynamism of the labour market, other factors, including recent upheavals in the country and investment climate, were also taken into account. UN فعلى الرغم من أن الهدف الرئيسي من وراء ذلك هو تقييم درجة النشاط في سوق العمل في ذلك البلد، فقد وضعت بعين الاعتبار أيضا عوامل أخرى من جملتها الاضطرابات التي جرت مؤخرا في ذلك البلد ومناخ الاستثمار فيه.
    These comparative advantages are reinforced by other factors such as geographical proximity, cultural and linguistic affinities, natural endowments, and the ability to market advantages effectively. UN وتعزز من هذه المزايا النسبية عوامل أخرى من مثل القرب الجغرافي، والتآلف الثقافي واللغوي، وموارد الثروات الطبيعية، والقدرة على التسويق الفعال للمزايا.
    other factors include low levels of savings and investment and the adverse effects of war, internal strife and unresolved issues in conflict areas. UN وهناك عوامل أخرى من بينها انخفاض مستويات الادخار والاستثمار، واﻵثار السلبية للحروب، والمنازعات الداخلية، والقضايا المعلقة في مناطق النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more