"عوامل أساسية" - Translation from Arabic to English

    • key factors
        
    • essential factors
        
    • are essential
        
    • fundamental factors
        
    • underlying factors
        
    • major factors
        
    • basic factors
        
    • critical factors
        
    • essential to
        
    • were fundamental
        
    • were essential
        
    • key to
        
    Those are key factors for building a solid and lasting peace. UN وهذه عوامل أساسية لبناء سلام متين ودائم.
    It shows that procedures for the selection and appointment of judges as well as the term and security of their tenure are key factors to ensure the independence of judges. UN ويوضح أن إجراءات اختيار وتعيين القضاة وكذلك فترة ولايتهم والأمان الوظيفي عوامل أساسية لكفالة استقلالهم.
    Consistency, integrity, transparency and an ethically responsible attitude were essential factors. UN كما أن الاتساق والنزاهة والشفافية والتحلي بالمسؤولية الأخلاقية تعتبر عوامل أساسية.
    Moreover, the protection of women and girls from acts of violence against them, and the prevention and punishment of such acts, are essential for improving their standard of living. UN وعلاوة على ذلك، فإن حماية النساء والفتيات من أعمال العنف ومنعها والمعاقبة عليها، عوامل أساسية لتحسين مستوى حياتهن.
    These are all fundamental factors in ensuring political stability and social order. UN وهذه كلها عوامل أساسية في كفالة الاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي.
    underlying factors such as unemployment, family disintegration, and environmental degradation exacerbated the situation of children. UN كما أن عوامل أساسية مثل البطالة والتفسخ الأسري وتدهور البيئة تؤدي إلى تفاقم حالة الأطفال.
    Three major factors exert a substantial influence on the number of treaty-based arbitration proceedings and what is publicly known about them. UN وهناك ثلاثة عوامل أساسية لها أثر كبير على عدد إجراءات التحكيم القائمة على معاهدات، وما هو معروف عنها لدى العامة.
    Effective monitoring and follow-up programmes are key factors for demonstrating that such codes of conduct have amounted to anything more than merely words on paper. UN وتمثل برامج الرصد والمتابعة الفعالة عوامل أساسية في إثبات أن مدونات قواعد السلوك تلك لم تكن مجرد حبر على ورق.
    The active labour market policy and labour laws are key factors in Sweden's position in this area. UN وتشكل سياسات سوق العمل النشطة وقوانين العمل عوامل أساسية في تحديد مركز السويد بهذا الخصوص.
    While science and technology are key factors in the dynamic innovation system, innovation involves more than simply the development of knowledge. UN وبينما تشكل العلم والتكنولوجيا عوامل أساسية في نظام الابتكار الدينامي، تتعدى عملية الابتكار مجرد تطوير المعرفة.
    A willingness to change and commitment and full support from the highest governmental authorities are essential factors for the success of customs modernization projects. UN وتُعدّ الرغبة في التغيير ودرجة الالتزام وتوفر الدعم الكامل من قبل أعلى السلطات الحكومية عوامل أساسية في نجاح مشاريع تحديث الجمارك.
    Migrant associations' roots in local realities, solidarity with the homeland, traditional values and an emotive attachment to the local context are essential factors determining the capacity of such associations to act successfully as agents for development. UN وتشكل جذور رابطات المهاجرين في الواقع المحلي، والتضامن مع الأوطان، والقيم التقليدية، والارتباط العاطفي بالسياق المحلي، عوامل أساسية لتحديد قدرة هذه الرابطات على النجاح في أن تكون عناصر فاعلة للتنمية.
    10. While the elements of the right to social security may vary according to different conditions, a number of essential factors apply in all circumstances as set out below. UN ١٠- في حين أن عناصر الحق في الضمان الاجتماعي قد تختلف باختلاف الظروف، فإن ثمة عوامل أساسية عدة تنطبق على جميع الظروف على النحو المبين أدناه.
    Global surface pressure and temperature fields of high quality and temporal and spatial consistency are essential. UN ويعد الضغط السطحي العالمي والمجالات الحرارية العالية الجودة والمتسقة زمنياً ومكانياً عوامل أساسية.
    Establishing comprehensive managerial oversight, organization and fund management are essential for the QRW's continuation. UN ويُعتبر وجود الرقابة الإدارية الشاملة والتنظيم وإدارة الأموال عوامل أساسية بالنسبة لاستمرار هذا برنامج.
    While we appreciate the efforts to empower the General Assembly and increase its efficiency, the Assembly can be considered revitalized only when certain fundamental factors are properly addressed. UN وإذ نقدر الجهود الرامية إلى تمكين الجمعية العامة وزيادة فاعليتها، فإن تنشيطها لا يمكن أن يتحقق إلا بعد أن تعالج عوامل أساسية معينة بشكل سليم.
    I am convinced that the success or failure of the United Nations depends on three fundamental factors. UN وأنا على اقتناع بأن نجاح أو فشل الأمم المتحدة يرتهن بثلاثة عوامل أساسية.
    100. He stated that the root causes of trafficking were numerous and poverty was only one of several underlying factors. UN 100- وذكر أن الأسباب الجذرية للاتجار عديدة وأن الفقر إنما هو عامل واحد فقط من عدة عوامل أساسية.
    Limited employment and livelihood opportunities, particularly among youth, remained major factors affecting security, while serious crime and other illegal activities are still prevalent. UN وما زالت فرص العمل وكسب العيش المحدودة وخاصة فيما بين الشباب، عوامل أساسية تؤثر في الأمن، بينما لا تزال تسود الجرائم الخطيرة والأنشطة غير القانونية الأخرى.
    We support scientific research and the development and dissemination of technology as basic factors in sustainable development, which requires the allocation of resources compatible with that task. UN ونؤيد البحث والتطوير العلميين ونشر التكنولوجيا باعتبارها عوامل أساسية في التنمية المستدامة، والتي تتطلب تخصيص موارد تتناسب مع هذه المهمة.
    Coherent policies, sustainable partnerships, sustained support and ownership are critical factors for development. UN إن السياسات المترابطة، والشراكات المستدامة، والدعم المستدام والملكية هي عوامل أساسية في التنمية.
    Such factors as trade, market access, transfer of technology and finance were recognized as essential to the sustainable development process. UN وتعتبر عوامل من قبيل التجارة، والوصول إلى اﻷسواق، ونقل التكنولوجيا، والتمويل، عوامل أساسية لعملية التنمية المستدامة.
    Energy, transport, water and communication networks were fundamental to economic growth, and expected future growth in the region implied increased demand for these services. UN وتعد الطاقة والنقل والمياه وشبكات الاتصال عوامل أساسية للنمو الاقتصادي، ويتوقف النمو المستقبلي للإقليم على زيادة الطلب على هذه الخدمات.
    Economic analyses had shown that industrial goods, services and rules, together with agriculture, were key to growth and development. UN وقد أظهرت التحليلات الاقتصادية أن السلع الصناعية والخدمات والقواعد، إلى جانب الزراعة، هي عوامل أساسية للنمو والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more