"عوامل الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • warfare agents
        
    • weapons agents
        
    • weapon agent
        
    • weapon agents
        
    • warfare agent
        
    • weapons agent
        
    Two agents, botulinum toxin and anthrax, were selected as candidate biological warfare agents. UN واختير عاملان، هما تكسين البوتيولنيوم والجمرة الخبيثة كعاملين مرشحين من عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Some of those munitions were later used by Iraq for biological warfare agents. UN واستخدم العراق لاحقا بعض هذه الذخائر لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    In addition to chemical weapons, stocks of chemical weapons agents, their precursors, specialized chemical weapons equipment and chemical weapons munitions themselves, the elimination process must include the facilities for the development and production of these weapons. UN وإضافة إلى الأسلحة الكيميائية، ومخزونات عوامل الأسلحة الكيميائية، وسلائفها ومعداتها المتخصصة، والعتاد من الأسلحة نفسها، يجب أن تشمل عملية القضاء مرافق تطوير وإنتاج هذه الأسلحة.
    Large-scale production of chemical weapons agents or their immediate precursors is usually associated with industrial-scale plants with specific process and physical configurations. UN وعادة ما يكون إنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية أو سلائفها المباشرة على نطاق واسع مقترنا بمنشآت صناعية كبيرة تضم عمليات تجهيز وتشكيلات مادية محددة.
    Enhancing a biological weapon agent UN تحسين عامل من عوامل الأسلحة البيولوجية
    Producing biological weapon agents UN إنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية
    Al Fudaliyah was a legitimate civilian facility that was used for the production of the biological warfare agent aflatoxin without any significant modifications to its infrastructure. UN ومرفق الفؤادية هو مرفق مدني شرعي استخدم لإنتاج عامل الأفلاتكسين، وهو من عوامل الأسلحة البيولوجية، بدون أي تعديل كبير في البنية التحتية للمرفق.
    Chemical weapons agent detection kit UN مجموعة أدوات لاكتشاف عوامل الأسلحة الكيميائية
    Some of those munitions were later used by Iraq for biological warfare agents. UN واستخدم العراق لاحقا بعض هذه الذخائر لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Two agents, botulinum toxin and Bacillus anthracis (the causative agent of the disease, anthrax), were selected as candidate biological warfare agents. UN واختير عاملان، هما تكسين البوتيولنيوم وعُصيّات الجمرة الخبيثة كعاملين مرشحين من عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Iraq procured over 1,000 tons of precursor chemicals for the production of chemical warfare agents using the mechanism outlined above. UN وقد اشترى العراق ما يزيد على 000 1 طن من السلائف الكيميائية لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية باستخدام الآلية المبينة أعلاه.
    The vast majority of the chemical processing equipment came from foreign suppliers, and about 95 per cent of all precursor chemicals used for the production of chemical warfare agents was procured outside Iraq; UN وكان مصدر الأغلبية العظمى من معدات تصنيع المواد الكيميائية من الموردين الأجانب، وجرى شراء حوالي 95 في المائة من جميع السلائف الكيميائية المستخدمة في إنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية من خارج العراق؛
    In addition, Iraq utilized civilian facilities, including a plant constructed by a foreign contractor to produce vaccine against foot-and-mouth disease, for the production of biological warfare agents. UN وعلاوة على ذلك، فقد استعمل العراق مرافق مدنية، بما فيها معمل لإنتاج لقاح الحمى القلاعية أنشأه متعاقد خارجي لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Iraq possessed an extensive chemical-weapons-related cadre of scientists experienced not only in production but also in the delivery and dissemination of chemical weapons agents. UN وقد كان لدى العراق كادر حافل من العلماء المتخصصين في مجال الأسلحة الكيميائية من ذوي الخبرة ليس فقط في إنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية، بل وفي إطلاقها ونشرها أيضا.
    At the same time, those very measures are considered to be of significant value in preventing terrorist access to chemical weapons agents, precursors and technology. UN وفي الآن ذاته، لهذه التدابير ذاتها قيمة كبيرة في الحيلولة دون وصول الإرهابيين إلى عوامل الأسلحة الكيميائية وسلائفها وتكنولوجيتها.
    Therefore, the term " small quantities " of chemical weapons agents in the case of Iraq should be understood to mean quantities within the range of grams to kilograms, rather than tons. UN لذلك فإن مصطلح " كميات صغيرة " من عوامل الأسلحة الكيميائية في حالة العراق ينبغي أن تفهم على أنها تعني كميات تتراوح بين غرامات وكيلوغرامات وليس أطنانا.
    Part II contains discipline-specific procedures as well as policy documents on, inter alia, sampling and analysis of chemical and biological weapons agents; sampling of solid propellants and their ingredients; tagging of missiles; and disposition of prohibited items or unidentified dual-use items. UN أما الجزء الثاني من مشروع دليل فيتضمن إجراءات تنظيمية محددة، ووثائق للسياسات تشمل في جملة أمور، جمع العينات وتحليل عوامل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية؛ وجمع عينات الوقود الصلب وعناصره؛ ووضع الوسائم على الصواريخ؛ والتخلص من الأصناف المحظورة أو الأصناف ذات الاستخدام المزدوج غير المحددة.
    20. With regard to the two trailers found in 2003, the report concludes that they were designed for the production of hydrogen and not biological weapon agent. UN 20 - وفيما يتعلق بالـمقطورتين اللتيـن عـُـثـر عليهما في عام 2003، خلص التقرير إلى أنهما كانتا مصممتان لإنتاج الهيدروجين وليس لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    The Iraq Survey Group does not discount the possible existence of mobile biological weapon agent production facilities; there is no evidence available to UNMOVIC that Iraq had produced or acquired such facilities. UN ولم يستبعد تقرير الفريق إمكانية وجود مرافق متنقلة لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية؛ لكن لم يتوفر للأنموفيـك دليل على أن العراق أنتج تلك المرافق أو حصل عليها.
    As a consequence, the issue remains part of the residue of uncertainty with respect to the continuing existence in Iraq of seed stocks that could possibly be used in the future for the production of biological weapon agents. UN ونتيجة لذلك، تظل المسألة من بين الشكوك المتبقية فيما يتعلق باستمرار وجود أرصدة مستنبتات في العراق يمكن استخدامها في المستقبل لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Al Fudaliyah was a legitimate civilian facility that was used for the production of the biological warfare agent aflatoxin without any significant modifications to its infrastructure. UN ومرفق الفضلية هو مرفق مدني شرعي استخدم لإنتاج عامل الأفلاتكسين، وهو من عوامل الأسلحة البيولوجية، بدون أي تعديل كبير في البنية التحتية للمرفق.
    " Military " chemical weapons agent detection kit UN مجموعة أدوات لاكتشاف عوامل الأسلحة الكيميائية، " عسكرية "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more