"عوامل الحرب البيولوجية" - Translation from Arabic to English

    • biological warfare agents
        
    • biological warfare agent
        
    No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. UN ولم يُعثر على أي دليل بأن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. UN ولم يُعثر على أي دليل على أن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Rapid Procedures for the Detection of biological warfare agents and Diagnosis of Related Disorders UN الإجراءات السريعة لكشف عوامل الحرب البيولوجية وتشخيص الاضطرابات المتعلقة بها
    The Commission assesses that Iraq obtained or sought to obtain all the items and materials required to produce biological warfare agents in Iraq. UN وتقدر اللجنة أن يكون العراق حصل أو سعى إلى الحصول على جميع اﻷصناف والمواد المطلوبــة ﻹنتـاج عوامل الحرب البيولوجية في العراق.
    The accounts of weapons field trials have a direct impact on the material balance of biological warfare agent production. UN وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    The scope of biological warfare agents worked on by Iraq encompassed both anti-personnel and anti-plant weapons. UN وشمل نطاق عوامل الحرب البيولوجية التي عمل عليها العراق أسلحة مضادة للأفراد ومضادة للنبات.
    17. biological warfare agents may produce mass casualties in humans under certain conditions. UN 17 - يمكن أن تؤدي عوامل الحرب البيولوجية إلى عدد غفير من الإصابات البشرية ضمن ظروف معينة.
    However, Iraq maintained that the work did not go beyond laboratory research and that no bulk production of biological warfare agents or their weaponization had ever occurred. UN غير أن العراق تمسك بالقول بأن هذا العمل لم يتجاوز مرحلة البحث المعملي، وأنه لم يتم مطلقا إنتاج عوامل الحرب البيولوجية بكميات كبيرة، أو تطويعها للاستخدام كأسلحة.
    The evidence included information received from former suppliers on Iraq's procurement of specific types of equipment and large quantities of bacterial growth media required for bulk production of biological warfare agents. UN وشملت الأدلة معلومات استقيت من المورّدين السابقين للعراق بشأن شراء العراق لأنواع معينة من المعدات وكميات ضخمة من وسائط النمو البكتيرية الضرورية للإنتاج ذي الكم من عوامل الحرب البيولوجية.
    10. In July 1995, under pressure from the Special Commission, Iraq finally admitted the production of bulk biological warfare agents. UN 10 - وفي تموز/يوليه 1995، وتحت ضغط من اللجنة الخاصة، أعلن العراق أخيرا عن إنتاج كميات من عوامل الحرب البيولوجية.
    The equipment that had previously been used to produce biological warfare agents was producing, or attempting to produce, yeast for animal feed. UN وكانت المعدات التي استخدمت سابقا في إنتاج عوامل الحرب البيولوجية تستخدم في إنتاج أو محاولة إنتاج الخمائر لعلف الحيوانات.
    In a number of cases, Iraq's declarations appear to downgrade the scope and the results of research, development and production efforts related to certain biological warfare agents. UN وفي عدة حالات، يبدو أن بيانات العراق تقلل من نطاق ومن نتائج جهود البحث والتطوير والانتاج المتصلة ببعض عوامل الحرب البيولوجية.
    Iraq further stated that it would address, in the framework of future biological discussions, the Commission's concern that these munitions might be or might have been used for the weaponization of biological warfare agents. UN وأفاد العراق أيضا أنه سيتناول، في إطار المناقشات البيولوجية المقبلة، قلق اللجنة من احتمال استخدام هذه الذخائر، أو من أنها قد تكون استخدمت لتسليح عوامل الحرب البيولوجية.
    The evidence available to the Commission establishes that Iraq obtained or sought to obtain all the items and materials required to produce biological warfare agents in Iraq. UN إن اﻷدلة المتوفرة لدى اللجنة تثبت أن العراق حصل أو سعى للحصول على كل اﻷصناف والمواد اللازمة لانتاج عوامل الحرب البيولوجية في العراق.
    Several samples taken by the inspectors from different pieces of equipment at Al Hakam were analysed by one outside national laboratory and were reported to be negative for the presence of biological warfare agents. UN وقام معمل وطني خارجي بتحليل عدة عينات أخذها المفتشون من قطع معدات مختلفة في منشأة الحكم، وصدر تقرير بخلوها من عوامل الحرب البيولوجية.
    However, no samples of those fragments were taken for analysis until after Iraq admitted to the weaponization of biological warfare agents. UN بيد أن أية عينات لم تؤخذ من تلك الشظايا بهدف تحليلها إلا بعد أن أقر العراق باستخدام عوامل الحرب البيولوجية لأغراض التسلح.
    As a consequence, the issue remains part of the residue of uncertainty with respect to the continued existence in Iraq of secondary seed stocks that could possibly be used in the future for the production of biological warfare agents. UN ونتيجة لذلك، ما زالت هذه المسألة جزءا من عدم اليقين الذي تبقي فيما يتعلق باحتمال استمرار وجود أصول مستنبتات ثانوية بالعراق يمكن أن تُستخدم مستقبلا في إنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Thus, the positive verification of two liquid biological warfare agents found in munitions reduced the concern that Iraq had produced dry agent. UN وهكذا، أدى التحقق من وجود عاملين سائلين من عوامل الحرب البيولوجية عُثر عليهما في الذخائر إلى تخفيف حدة القلق تجاه كون العراق قد أنتج عوامل جافة.
    Example 3 -- Determination of biological warfare agent production facilities UN المثال 3 - تحديد مرافق إنتاج عوامل الحرب البيولوجية
    Serious gaps and omissions exist in the declaration and in the documentary support, especially related to biological warfare agent and munition production, munition filling and the destruction of weaponized and bulk agents. UN فهناك ثغرات وإسقاطات خطيرة في البيان وفي الدعم الوثائقي، لا سيما فيما يتعلق بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية والذخيرة، وحشو الذخائر وتدمير عوامل إنتاج اﻷسلحة والعوامل غير المعبأة.
    However, Muthanna was still looking ahead to biological warfare agent production and wrote a report to the Ministry of Defence recommending that the former single-cell protein plant at Taji be taken over by Muthanna for the production of botulinum toxin. UN ومع ذلك، فإن المثنى كان ما يزال يتطلع الى إنتاج عوامل الحرب البيولوجية وكتب تقريرا الى وزارة الدفاع يوصي فيه بأن يأخذ المثنى وحدة إنتاج البروتينات الوحيدة الخلية في التاجي لانتاج تكسين البوتيولنم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more