It had concluded that, while there were differences at the detailed level, the overall risk factors of cancer remained unchanged. | UN | وقد خلصت إلى أن عوامل الخطورة الشاملة للسرطان لا تزال دون تغيير رغم وجود اختلافات على مستوى التفاصيل. |
The regional outlook is subject to two notable risk factors. | UN | على أن هذه التوقعات الإقليمية مرهونة بعاملين بارزين من عوامل الخطورة. |
The purpose of the project is to help identify risk factors and to develop preventive measures. | UN | والغرض من هذا المشروع هو المساعدة على تعيين عوامل الخطورة ووضع تدابير منع. |
The Directorate of Health had just issued a study on suicide among Icelandic adolescents, which identified several significant risk factors. | UN | وأصدرت مديرية الصحة لتوِّها دراسة بشأن الانتحار بين المراهقين الآيسلنديين، عيَّنَت عدداً من عوامل الخطورة الهامة. |
Material foreseeable risk factors are usually discussed in filings for initial public offerings. | UN | وعادة ما تناقش عوامل الخطورة المادية التي يمكن التنبؤ بها في ملفات التسجيل المقدمة عن العروض الأولية العامة. |
The selection of operations took into account a range of risk factors and management challenges, as well as the history of previous inspections. | UN | وقد أُخذت في الحسبان عند اختيار العمليات طائفة من عوامل الخطورة والتحديات التي تواجَه في مجال الإدارة، وكذلك ما أُجري سابقاً من عمليات تفتيش. |
At the same time, the spillover effects of the European debt crisis and other risk factors could also significantly affect the outlook for debt sustainability in many developing countries and emerging economies. | UN | وفي الوقت نفسه فإن الآثار العرضية لأزمة الدين الأوروبي وغير ذلك من عوامل الخطورة يمكن أن تؤثر أيضا بدرجة كبيرة في استدامة الدين في العديد من البلدان النامية والاقتصادات الناشئة في المستقبل. |
Unlike on other risk factors, the evidence on tobacco is crystal-clear. We know the harms; the research evidence is unequivocal. | UN | بخلاف عوامل الخطورة الأخرى، فإن الأدلة على مضار التبغ واضحة كل الوضوح.ونعرف الأضرار، فالأدلة التي توصلت إليها البحوث قاطعة لا لبس فيها. |
The Gambia believes that the risk factors I mentioned are beyond the individual and cannot be addressed except through global unity and action, together with country-specific initiatives. | UN | وتؤمن غامبيا بأن عوامل الخطورة التي أشرتُ إليها تخرج عن نطاق سيطرة الفرد ولا يمكن معالجتها إلا عن طريق الاتحاد والعمل الجماعي على صعيد العالم، بالاقتران بالمبادرات المخصصة لبلدان محددة. |
25. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: | UN | 25- ينبغي أن تعالج الحكومات عوامل الخطورة المتأتية من الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية: |
Biological risk factors, such as blood pressure and cholesterol levels, are needed to provide data on priority health problems, such as diabetes, cardiovascular disease, hypertension and other chronic diseases. | UN | أما عوامل الخطورة البيولوجية كارتفاع ضغط الدم ومستويات الكولسترول فهي تلزم لتقديم بيانات عن أولويات المشاكل الصحية كمرض السكري وأمراض الأوعية القلبية وارتفاع الضغط الحاد والأمراض المزمنة الأخرى. |
In addition, certain risk factors must be disclosed in the financial statements according to most accounting standards if there is a reasonable presumption that they could occur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من الكشف عن بعض عوامل الخطورة في الكشوف المالية وفقاً لمعظم معايير المحاسبة إذا ما كان هناك افتراض معقول بشأن إمكانية وقوعها. |
Through education and supervision, the Primary Health Care Staff have learned to make better use of both their own experience and the experience of others to analyse risk factors. | UN | ومن خلال التعليم والإشراف، يتعلم العاملون في مجال الرعاية الصحية الأولية للاستخدام على نحو أفضل لكل من تجربتهم وتجربة الآخرين في تحليل عوامل الخطورة. |
It highlights risk factors that increase women's vulnerability to violence, while also noting its universality and particularity, and factors that shape women's personal experience of such violence. | UN | وتبرز عوامل الخطورة التي تزيد تعرُّض المرأة للعنف، بينما تلاحظ أيضاً عموميته وخصوصيته، والعوامل التي تشكِّل معاناة المرأة الشخصية لهذا العنف. |
Lastly, she wondered how the Government monitored and collected data on the health needs of all its people, including specific groups of women, and how the Australian health system addressed different risk factors on the basis of gender and other specific characteristics, as set forth in the Committee's general recommendation 25. | UN | وأخيرا، تساءلت كيف ترصد الحكومة وتجمع البيانات فيما يتعلق بالاحتياجات الصحية لكل شعبها، بمن فيهم فئات معينة من النساء، وكيف يعالج النظام الصحي الأسترالي مختلف عوامل الخطورة على أساس الجنس، وغير ذلك من الخصائص المحددة، كما هو منصوص عليه في التوصية العامة رقم 25 التي قدمتها اللجنة. |
Of course. You've got some risk factors. | Open Subtitles | بالطبع، لديكم بعض عوامل الخطورة. |
risk factors often relate to a lack of resources for care, poor training and education of caregivers, job-related stress in institutional care facilities, existence of negative stereotypes of older persons in society, and conditions of poverty in general. | UN | وتتعلق عوامل الخطورة في هذا المجال غالبا بعدم توفر الموارد لتقديم الرعاية، وسوء تدريب وتثقيف مقدمي الرعاية، والضغوط النفسية المتصلة بالعمل في مرافق الرعاية المؤسسية، ووجود صور نمطية سلبية عن المسنين في المجتمع، وظروف الفقر، بصفة عامة. |
11. Any declaration of an exceptional risk to the safety of United Nations personnel in any given operation requires a set of criteria or risk factors applicable in a uniform way to all United Nations operations in similar situations. | UN | 11 - يستلزم أي إعلان عن وجود خطر غير عادي على سلامة موظفي الأمم المتحدة في أية عملية مجموعة من المعايير أو عوامل الخطورة التي تطبق تطبيقا موحدا على جميع عمليات الأمم المتحدة في حالات مماثلة. |
The antenatal consultation services recommend three compulsory consultations in the 3rd, 6th and 8th months of pregnancy. The object of these compulsory consultations is to detect risk factors with a view to taking early steps to deal with complications and provide preventive care. | UN | أن المتابعة قبل الولادة إلزامية لجميع النساء الحوامل وتعرض خدمات الاستشارية قبل الولادة بثلاث توصيات إلزامية للنساء الحوامل في الأشهر الثالث والسادس والثامن, والهدف من هذه الاستشارات الإلزامية هو كشف عوامل الخطورة بغية اكتشاف المضاعفات في وقت مبكر وضمان الرعاية الواقية. |
ECLAC carried out a number of studies, mainly in Central America and the Caribbean, on childhood mortality, with emphasis on the risk factors of childhood and maternal mortality and the changes in the epidemiological profile of the population. | UN | وأجرت اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عددا من الدراسات، وبشكل رئيسي في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، بشأن وفيات اﻷطفال، مع التركيز على عوامل الخطورة لوفيات اﻷطفال واﻷمهات، والتغيرات في الناحية الوبائية للسكان. |
During the period 1990-1995 45 per cent of births were high-risk; two thirds had only one Risk Factor (31%), and the rest several risk factors (6%). | UN | وخلال الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥، كان ٤٥ في المائة من الولادات عالية الخطورة؛ وكان لثلثي الولادات عامل خطورة واحد )٣١ في المائة(، وبقية عوامل الخطورة العديدة )٦ في المائة(. |