"عودة اللاجئين اﻷفغان" - Translation from Arabic to English

    • repatriation of Afghan refugees
        
    • return of Afghan refugees
        
    • the Afghan refugees
        
    43. Given the human rights situation in the country, it was understandable why the massive repatriation of Afghan refugees started in 1992 had not continued. UN ٤٣ - ونظرا لحالة حقوق اﻹنسان في البلد فإن من المفهوم أن تتوقف عودة اللاجئين اﻷفغان الى بلدهم التي بدأت عام ١٩٩٢.
    " Secondly, an immediate start of practical assistance for the reconstruction and rehabilitation of war-torn Afghanistan, as well as mine clearance, to facilitate and speed up the repatriation of Afghan refugees; UN " ثانيا، البدء فورا في تقديم مساعدة عملية من أجل إعادة بناء وتعمير أفغانستان التي مزقتها الحرب، وكذلك إزالة اﻷلغام لتيسير عودة اللاجئين اﻷفغان إلى الوطن، وتعجيل خطاها؛
    The repatriation of Afghan refugees from Pakistan and the Islamic Republic of Iran was impeded by continuing instability in Afghanistan, where the reintegration and rehabilitation activities of UNHCR came to a virtual halt. UN أما عودة اللاجئين اﻷفغان من باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية فقد عرقلها عدم الاستقرار المستمر في أفغانستان، حيث توقفت فعلا أنشطة إعادة الاندماج واﻹصلاح.
    :: Facilitating the voluntary, dignified, and orderly return of Afghan refugees UN :: تسهيل عودة اللاجئين الأفغان عودة طوعية ومنظمة تحفظ كرامتهم
    The extent and speed of return of Afghan refugees from Pakistan and Iran in 2002 have surpassed all expectations. UN لقد تجاوز مدى وسرعة عودة اللاجئين الأفغان من باكستان وإيران في سنة 2002 جميع التوقعات.
    Noting with satisfaction that the voluntary repatriation of the Afghan refugees has resumed, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح استئناف عودة اللاجئين اﻷفغان إلى وطنهم بصورة طوعية،
    In Asia, the repatriation of Afghan refugees from the Islamic Republic of Iran and Pakistan led to a reduction of their numbers from 6.2 million in early 1990 to 4.5 million in early 1993. UN ٩٦ - وفي آسيا، أدت عودة اللاجئين اﻷفغان من جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان الى انخفاض عددهم من ٦,٢ مليون في أوائل عام ١٩٩٠ الى ٤,٥ مليون في أوائل عام ١٩٩٣.
    44. The repatriation of Afghan refugees from the Islamic Republic of Iran and Pakistan led to a reduction of their numbers from 6.2 million early in 1990 to 2.3 million by the end of 1995. UN ٤٤ - وأدت عودة اللاجئين اﻷفغان إلى وطنهم من جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان إلى انخفاض أعدادهم من ٦,٢ مليون لاجئ في أوائل عام ١٩٩٠ إلى ٢,٣ مليون لاجئ بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    185. The continuing fighting between factions and the change of authority in various regions of Afghanistan have affected the rate of repatriation of Afghan refugees. UN ٥٨١- أَثّر القتال المستمر بين الفصائل وتغيير السلطة في مناطق مختلفة من مناطق أفغانستان على معدل عودة اللاجئين اﻷفغان إلى وطنهم.
    185. The continuing fighting between factions and the change of authority in various regions of Afghanistan have affected the rate of repatriation of Afghan refugees. UN ٥٨١ - أثّر القتال المستمر بين الفصائل وتغيير السلطة في مناطق مختلفة من مناطق أفغانستان على معدل عودة اللاجئين اﻷفغان إلى وطنهم.
    173. repatriation of Afghan refugees during 1994 confirmed earlier projections that return and rehabilitation would continue in areas unaffected by the conflict. UN ٣٧١- وأكدت عودة اللاجئين اﻷفغان إلى وطنهم خلال عام ٤٩٩١ اﻹسقاطات التي سبق أن تنبأت بأن العودة والانتعاش سيستمران في المناطق التي لم تتأثر بالنزاع.
    repatriation of Afghan refugees during 1994 confirmed earlier projections that return and rehabilitation would continue in areas unaffected by the conflict. UN ٣٧١- وأكدت عودة اللاجئين اﻷفغان إلى وطنهم خلال ٤٩٩١ اﻹسقاطات اﻷبكر بأن العودة وإعادة التأهيل ستستمران في المناطق التي لم تتأثر بالنزاع.
    Deeply concerned at the decline in the repatriation of Afghan refugees in 1993 and at reports of new waves of refugees and internally displaced persons in the first months of 1994, owing to the prevailing situation in Afghanistan, and expressing the hope that conditions in the country will allow those still in exile to return as soon as possible, UN وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء انحسار عودة اللاجئين اﻷفغان إلى وطنهم في عام ١٩٩٣ وإزاء التقارير التي تفيد بحدوث موجات جديدة من اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤ بسبب الحالة السائدة في أفغانستان، وإذ تعرب عن أملها بأن تسمح اﻷحوال في البلد ﻷولئك الذين ما زالوا يعيشون في المنفى بالعودة في أقرب وقت ممكن،
    Bearing in mind the desirability of a voluntary return of Afghan refugees to their country in safety and with dignity, UN وإذ يضع نصب عينيه مدى استصواب عودة اللاجئين الأفغان الطوعية إلى بلدهم، في جو من السلامة والكرامة،
    The recent return of Afghan refugees from neighbouring countries reflects the optimism that many Afghans share about their country's future. UN إن عودة اللاجئين الأفغان من البلدان المجاورة في الآونة الأخيرة تعبر عن التفاؤل الذي يتشاطره الكثير من الأفغان بشأن مستقبل بلدهم.
    Tajikistan is expecting that, in the future, as the situation stabilizes and State power is consolidated in Afghanistan, the issue of the return of Afghan refugees to their homeland will be successfully resolved, with the assistance of the new Afghan Government. UN وتتوقع طاجيكستان أنه، في المستقبل، عندما يأخذ الوضع بالاستقرار ويتم تعزيز سلطة الدولة في أفغانستان، سيتوفر لمسألة عودة اللاجئين الأفغان إلى وطنهم حل ناجح، بمساعدة الحكومة الأفغانية الجديدة.
    42. Insecurity was the main obstacle to the return of Afghan refugees and their effective and sustainable reintegration. UN 42 - وأضافت أن انعدام الأمن هو العقبة الرئيسية أمام عودة اللاجئين الأفغان وإعادة إدماجهم بصورة فعالة ومستدامة.
    :: Cooperation on Afghanistan, including on intensified cooperation in the fight against drug trafficking, support for programmes on the return of Afghan refugees to Afghanistan; cooperation on reconstruction of Afghanistan; cooperation on guarding the Iran-Afghan border. UN :: التعاون فيما يتعلق بأفغانستان، بما في ذلك بشأن تكثيف التعاون لمكافحة الاتجار بالمخدرات ودعم برامج عودة اللاجئين الأفغان إلى بلدهم؛ والتعاون بشأن إعادة إعمار أفغانستان؛ والتعاون بشأن مراقبة الحدود الإيرانية - الأفغانية.
    - Cooperation on Afghanistan, including on intensified cooperation in the fight against drug trafficking, support for programmes on the return of Afghan refugees to Afghanistan, cooperation on reconstruction of Afghanistan, cooperation on guarding the IranAfghan border. UN - التعاون فيما يتعلق بأفغانستان بشأن أمور منها تكثيف التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات ودعم برامج عودة اللاجئين الأفغان إلى أفغانستان، والتعاون في تعمير أفغانستان، والتعاون في مراقبة الحدود الإيرانية الأفغانية.
    Noting with satisfaction that the voluntary repatriation of the Afghan refugees has resumed, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح استئناف عودة اللاجئين اﻷفغان إلى وطنهم بصورة طوعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more