The Party explained that finalization of the solvent sector project proposal intended to support its return to compliance has been delayed. | UN | وأوضح الطرف أن إتمام مقترح مشوع قطاع المذيبات الذي كان يستهدف به عودته إلى الامتثال قد أرجئ. |
In particular, the party had been requested to include in its plan of action timespecific benchmarks for reducing its HCFC consumption in future years to ensure its return to compliance with the Protocol. | UN | وعلى وجه الخصوص، طُلِب إلى الطرف أن يُدرِج في خطة عمله معايير مرجعية زمنية محدّدة من أجل تخفيض استهلاكه من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في السنوات المقبلة لضمان عودته إلى الامتثال للبروتوكول. |
In particular, the party had been requested to include in its plan of action timespecific benchmarks for reducing its HCFC consumption in future years to ensure its return to compliance with the Protocol. | UN | وعلى وجه الخصوص، طُلِب إلى الطرف أن يُدرِج في خطة عمله معايير مرجعية زمنية محدّدة من أجل تخفيض استهلاكه من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في السنوات المقبلة لضمان عودته إلى الامتثال للبروتوكول. |
In decision XVII/37, the Seventeenth Meeting had noted the plan of action submitted by the Party to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for halons and methyl bromide. | UN | وأن الاجتماع السابع عشر قد أشار في المقرر 17/37 إلى خطة العمل التي قدمها هذا الطرف لضمان عودته إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات وعلى بروميد الميثيل. |
The decision further requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring its return to compliance. | UN | كما طلب المقرر من الطرف أن يقوم على وجه الاستعجال بتقديم خطة عمل بعلامات قياس مرجعية ذات أطر زمنية محددة لضمان عودته إلى الامتثال. |
This routine procedural matter relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has submitted information that places them in advance of some or all of the commitments contained in the decision. | UN | تتصل هذه المسألة الإجرائية الروتينية باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة عندما يصدر مقرر بشأن أحد الأطراف يوضح بالتفصيل الالتزامات العديدة التي التزم بها لضمان عودته إلى الامتثال ويقوم هذا الطرف بتقديم معلومات تفيد قيامه مقدماً بتنفيذ بعض أو كل الالتزامات الواردة بالمقرر. |
Type 12 relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has submitted information that places them in advance of some or all of the commitments contained in the decision. | UN | تتصل الحالة 12 باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة عندما يصدر مقرر بشأن أحد الأطراف يوضح بالتفصيل الالتزامات العديدة التي التزم بها لضمان عودته إلى الامتثال ويقوم هذا الطرف بتقديم معلومات تفيد قيامه مقدماً بتنفيذ بعض أو كل الالتزامات الواردة بالمقرر. |
The representative of the Secretariat also noted that the Russian Federation continued to receive assistance from the Special Initiative for ODS Production Closure, which had facilitated its return to compliance through the permanent closure of its CFC and halon production capacity. | UN | 171- أشار ممثل الأمانة كذلك إلى أن الاتحاد الروسي يواصل تلقي المساعدة من المبادرة الخاصة لإغلاق إنتاج المواد المستنفدة للأوزون، التي يسرت عودته إلى الامتثال عن طريق الإغلاق الدائم لقدراته على إنتاج الهالونات ومركبات الكربون الكلورية فلورية. |
As Bosnia and Herzegovina's Annex A, group I, CFC baseline is 26.167 ODP tonnes, the existing benchmarks would return the Party to compliance in 2007, while the proposed benchmarks would increase the Party's maximum annual allowable consumption and postpone its return to compliance until 2009. | UN | 22 - حيث أن خط الأساس من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المجموعة الأولى للمرفق ألف للبوسنة والهرسك هو 26.167 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، فإن علامات القياس المقترحة من شأنها أن تزيد الحد الأقصى المسموح به من الاستهلاك للطرف، وأن تؤجل عودته إلى الامتثال حتى عام 2009. |
The Party has responded, submitting an explanation for the deviation, a request that the Meeting of the Parties approve the postponement of its return to compliance from 2005 as stated in decision XV/35 until 2008, and a strategy for ensuring its return to compliance in 2008. | UN | 74 - قدم الطرف رداً وقدم توضيحاً للانحراف وطلب أن يوافق اجتماع الأطراف على تأجيل عودته إلى الامتثال من 2005 على النحو الوارد في المقرر 15/35 حتى 2008، واستراتيجية لضمان عودته إلى الامتثال في عام 2008. |
Noting with appreciation that Greece ceased CFC production in February 2006 and reported ozone-depleting substances data for 2006 that confirms its return to compliance with the Protocol's CFC production control measures in 2006, | UN | أن تلاحظ مع التقدير أن اليونان توقف عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في شباط/فبراير 2006 وأبلغ عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 التي تؤكد عودته إلى الامتثال لتدابير الرقابة على إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للبروتوكول في عام 2006، |
Type 9 relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has not reported to the Secretariat on its implementation of any commitments due for completion by the time of each meeting of the Committee. | UN | 25 - تتعلق الحالة 9 باجتماعات منتصف العام ونهاية العام للجنة، حينما لا يقوم طرف يخضع لمقرر يتضمن تفاصيل مختلف الالتزامات التي تعهد بها لضمان عودته إلى الامتثال بإبلاغ الأمانة عما نفذه من أي التزامات مقرر استكمالها بحلول موعد كل اجتماع للجنة. |
Type 10 relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has reported failure to implement some or all of its commitments to reduce ODS consumption or production. | UN | 28 - تتعلق الحالة 10 باجتماعات اللجنة في منتصف وآخر العام عندما يكون طرف ما موضوع مقرر يتناول بالتفصيل الالتزامات التي تعهد بها لضمان عودته إلى الامتثال قد ابلغ عن إخفاق في تنفيذ بعض أو كل الالتزامات لخفض استهلاك أو إنتاج المواد المستنفدة للأوزون. |
Decision XVII/27 had congratulated the Party on its return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in 2004 in accordance with its previously submitted plan of action, which had committed it to limiting 2005 consumption of methyl chloroform to its 2004 level of 0.550 ODP-tonnes. | UN | 35 - هنأ المقرر 17/27 الطرف على عودته إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بكلوروفورم الميثيل في عام 2004 وفقاً لخطة عملها السابق تقديمها، التي تلزم الطرف بأن يحد من استهلاكه من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 بمستوى استهلاكه منها في عام 2004 ومقداره 0.55 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
Also to note with appreciation the report submitted by Sierra Leone on the status of its regulations for a licensing system for ozonedepleting substances and to encourage it to establish the system as soon as possible in order to sustain its return to compliance. | UN | (ج) أن تشير أيضاً مع التقدير إلى التقرير الذي قدمته سيراليون بشأن حالة لوائحها الخاصة بإنشاء نظام تراخيص للمواد المستنفدة للأوزون، وتشجيع هذا الطرف على إنشاء نظام في أسرع وقت ممكن للاستمرار في عودته إلى الامتثال. |
Type 11 relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has reported annual data that confirms their return to compliance with the Protocol's control measures for the phase out of the controlled substance to which the decision applies. | UN | تتصل الحالة 11 باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة عندما يصدر مقرر بشأن أحد الأطراف يوضح بالتفصيل الالتزامات العديدة التي التزم بها لضمان عودته إلى الامتثال ويقوم هذا الطرف بتقديم بيانات سنوية تؤكد عودته إلى الامتثال لٍلتدابير الرقابية الواردة بالبروتوكول فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المادة الخاضعة للرقابة التي ينطبق عليها المقرر، وتكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي: |