"عينة من" - Translation from Arabic to English

    • a sample of
        
    • samples of
        
    • sample from
        
    • a sampling of
        
    • of sample
        
    • sample of the
        
    • samples from
        
    • a cross-section of
        
    • samples taken from
        
    • representative sample of
        
    • sampled
        
    • of a sample
        
    • a selection of
        
    • swab the
        
    • draw some
        
    The Panel collected a sample of 14 remains of cartridge cases carried by the armed groups and fired during the attack. UN وجمع الفريق عينة من بقايا 14 من أظرف الطلقات التي كانت في حوزة الجماعات المسلحة والتي استخدمتها خلال الهجوم.
    CESR selected a sample of 100 European financial companies, of which 61 per cent opted for the reclassification option. UN واختارت اللجنة عينة من 100 شركة مالية أوروبية، حيث أبدت 61 شركة منها تفضيلها لخيار إعادة التصنيف.
    Conduct exhaustive bank reconciliations and reconcile all differences with the general ledger, and reperform a sample of bank reconciliations UN إجراء تسويات مصرفية شاملة لتسوية جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام، وإعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية
    Such surveys are carried out through face-to-face interviews with a sample of passengers as they enter or leave a given country. UN ويجري الاضطلاع بهذه الدراسات الاستقصائية من خلال المقابلات وجها لوجه مع عينة من الركاب عندما يدخلون أو يغادرون البلد.
    The Board noted that, out of a sample of nine cases, there had been no competitive process. UN ولاحظ المجلس أنه لم تكن هناك أي عملية تنافسية من مجموع عينة من تسع حالات.
    Information had been gathered from a sample of 12,000 such decisions and resolutions and was currently being analysed. UN ولقد جُمعت معلومات من عينة من 000 12 من هذه الأحكام والقرارات، وهي موضع تحليل الآن.
    OIOS also reviewed a sample of the capital master plan procurement cases handled by the Procurement Division. UN كما استعرض مكتب الرقابة عينة من حالات الشراء الخاصة بالمخطط العام والتي أدارتها شعبة المشتريات.
    Did you happen to keep a sample of the soiling? Open Subtitles هل من قبيل المصادفة قد أبقيت عينة من البول؟
    Got a sample of your DNA from a discarded water bottle. Open Subtitles حصلت على عينة من جيناتك من قنينة ماء استخدمتها مسبقا
    But they wouldn't know their HLA matched Jaquan's unless they had a sample of his blood, too. Open Subtitles لكنهم لن يعرفوا مستضداتهم متطابقة مع جكوان إلا إن كان لديهم عينة من دمه أيضاً
    Uh, one introduces a sample of human food through this aperture. Open Subtitles نقدم له عينة من الطعام البشري من خلال هذه الفتحة
    Tanaka Nobuo went in there a little while ago and took a sample of the new medicine. Open Subtitles تاناكا نوبو ذهب الى هناك منذ فترة وجيزة ويبدو بأنه أخذ عينة من الدواء الجديد
    Did you send a sample of his blood to DNA? Open Subtitles هل أرسلت عينة من دمه إلى قسم الحمض النووي
    Did the children procure a sample of the additive? Open Subtitles هل الأطفال حصلوا على عينة من المادة المضافة؟
    Yeah, she said you somehow found a sample of the drug. Open Subtitles أجل، لقد قال بأن وجدت .عينة من المخدر بطريقة ما
    You can't offer a conclusive finding with a sample of 12, Bill. Open Subtitles لا يمكنك ان تعرض بحث نهائي على عينة من 12 بيل
    In addition, OIOS tested a sample of change orders over $200,000. UN كما اختبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية عينة من أوامر التغيير التي تتجاوز قيمتها 000 200 دولار.
    A total of 76 samples of widely dispersed metal fragments, embedded in the vehicles at varying heights above the ground, were collected. UN وتم جمع 76 عينة من الشظايا المعدنية المتناثرة على مساحات كبيرة، كانت مطمورة في المركبات على ارتفاعات متفاوتة فوق الأرض.
    I need a DNA sample from you and your husband. Open Subtitles أحتاج إلى عينة من الحمض النووي من أنت وزوجك.
    It also provided relevant information regarding the size, weight and berthing times for a sampling of the affected vessels. UN كما قدمت المعلومات ذات الصلة بحجم ووزن وفترات رسو عينة من السفن المعنية.
    A document on the valuation of sample shipments, submitted by Australia with contributions from Canada, was discussed in the Working Group and distributed to the Plenary for further study. UN ونوقشت في الفريق العامل وثيقة تتعلق بتقييم عينة من الشحنات قدمتها استراليا، وتتضمن مساهمات من كندا، ووزعت على الاجتماع العام لمتابعة مناقشتها.
    I'm also going to need DNA samples from each of you. Open Subtitles انا احتاج للحصول على عينة من الحامض النووى من كلاكما
    This list represents a cross-section of specific types of munitions which could become dangerous explosive remnants of war after an armed conflict. UN وتمثِّل هذه القائمة شريحة عينة من أنواع الذخائر المحددة التي يمكن أن تصبح متفجرات خطيرة من مخلفات الحرب بعد نزاع مسلح.
    The testing of teaching aids, tools etc. upon samples taken from educational institutions in order to evaluate and generalize these; UN تجريب الوسائل والأدوات التربويـة وغـيرها التي يتـم إعدادها على عينة من المؤسسات التربوية من أجل تقويمها وتعميمها.
    Thanks to their diversity, they do, however, make up a representative sample of the various current-day perceptions of desertification assessment and impact monitoring for actions to combat desertification. UN إلا أنها تشكل، في تنوعها، عينة من مختلف الآراء السارية حالياً بشأن تقييم التصحر وبشأن قياس أثر تدابير مكافحة التصحر.
    In addition, as part of the closing process, procurement files will be sampled for completeness. UN إضافة على ذلك، وكجزء من عملية الإقفال، سيجري اختيار عينة من ملفات المشتريات للتحقق من اكتمالها.
    44. a selection of cases illustrates how courts have interpreted the right to education worldwide. UN 44- تبين عينة من القضايا كيفية تفسير المحاكم للحق في التعليم في جميع أنحاء العالم.
    You just swab the inside of your mouth, get a sample from your daughter, maybe your daughter, seal it up, send it out. Open Subtitles فقط امسحه بداخل فمك. واحصل على عينة من ابنتك ، ربمى ابنتك غلفها ، وارسلها
    We live with it 24/7, but if you think I'm on something, feel free to draw some blood, or I could pee in a cup for you. Open Subtitles نعيش معه على الدوام لكن إن شَككتِ في أمري تستطعين اخد عينة من الدم أو أستطيع أن ابول لكِ في كوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more