A committee appointed by the Norwegian Government in 2008 submitted a report in 2009 proposing revocation of such determination of paternity. | UN | وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة النرويجية في عام 2008 تقريراً في عام 2009 يقترح نقض تقرير الأبوة بهذه الطريقة. |
Both ministries have Permanent Secretaries appointed by the Senior Public Appointments Committee. | UN | ولكل وزارة من الوزارتين أمانة دائمة عينتها لجنة تعيين كبار الموظفين. |
1985: Member of the National Commission appointed by the Government of the Republic to celebrate the fortieth anniversary of the foundation of the United Nations | UN | ٥٨٩١: عضو في اللجنة الوطنية التي عينتها حكومة الجمهورية للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لتأسيس اﻷمم المتحدة. |
Requests for mutual legal assistance and any communication related thereto shall be transmitted to the central authorities designated by the States Parties. | UN | ويتعين توجيه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها الى السلطات المركزية التي عينتها الدول الأطراف. |
Transmission of requests for extradition and any communication thereto shall be effected between the authorities designated by the Parties. | UN | ويجري نقل طلبات التسليم أو أي اتصالات بشأنها فيما بين السلطات التي عينتها الدول اﻷطراف. |
The cooperatives module was incorporated into the Women, Equity and Work Programme in response to demands and needs identified by both institutions. | UN | وجرى إدماج وحدة التعاونيات في برنامج المرأة والعدل والعمل استجابة للمطالب والاحتياجات التي عينتها هاتان المؤسستان. |
The experts group was supported by a secretariat appointed by the High Commissioner for Human Rights. | UN | ويتلقى فريق الخبراء الدعم من أمانة عينتها المفوّضة السامية لحقوق الإنسان. |
appointed by France to the roster of arbitrators and conciliators of the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID). | UN | عينتها فرنسا على قائمة المحكمين والوسطاء للمركز الدولي لتسوية المنازعات في مجال الاستثمار. |
● appointed by the Committee as its representative in several working groups and expert groups: | UN | :: عينتها اللجنة ممثلة لها في عدد من الأفرقة العاملة وأفرقة الخبراء: |
Dr. Sima Samar is no longer in the cabinet; she has been appointed by the Human Rights Commission as member and chair of the Commission. | UN | ولم تعد الدكتورة سيما سمر عضوا في الوزارة؛ وقد عينتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عضوة بها ورئيسة لها. |
The initial draft of the Doha Declaration was prepared by a Drafting Committee appointed by Her Highness Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned. | UN | وقامت لجنة صياغة عينتها سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند بإعداد مسودة أولية لإعلان الدوحة. |
The legal provisions governing the imposition of the death penalty are under review by a Committee appointed by the Ministry of Justice; | UN | وتخضع الأحكام القانونية الناظمة لفرض عقوبة الإعدام للمراجعة من قِبَل لجنة عينتها وزارة العدل؛ |
A committee appointed by the Minister for Health was currently revising the existing Law on Maternity Leave, with the goal of increasing men's involvement in the care of young children. | UN | وتقوم حاليا لجنة عينتها وزارة الصحة بتنقيح القانون الجاري ﻹجازة اﻷمومة بهدف زيادة مشاركة الرجل في رعاية اﻷطفال الصغار. |
Transmission of requests for mutual legal assistance and any communication related thereto shall be effected between the authorities designated by the States Parties. | UN | وتحال طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وأية مراسلات تتعلق بها، فيما بين السلطات التي عينتها الدول اﻷطراف. |
Access was provided to all sites designated by the Commission for inspection and to personnel involved. | UN | فقد أتاح سبل الوصول لجميع المواقع التي عينتها اللجنة لغرض التفتيش ولﻷفراد المشتركين فيها. |
9. Inspections of sites declared by Iraq or designated by the Commission have continued. | UN | ٩ - استمر تفتيش المواقع التي أعلن عنها العراق أو التي عينتها اللجنة. |
The Special Rapporteur regrets that first-hand information from sources designated by the Government was not forthcoming. | UN | 15- ويأسف المقرر الخاص لتأخر وصول المعلومات المباشرة من المصادر التي عينتها الحكومة. |
UNODC is also maintaining a list of asset recovery focal points designated by States parties to the Convention, which currently contains 58 contacts. | UN | ويحتفظ المكتب أيضا بقائمة بجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات والتي عينتها الدول الأطراف في الاتفاقية، وهي تحتوي في الوقت الحاضر على 58 جهة. |
The implementation of a coherent strategy based on the real needs identified by the Peacebuilding Commission would help to strengthen national capacities, improve complementarity and, ultimately, guarantee the delivery of peace dividends. | UN | وتنفيذ استراتيجية متماسكة قائمة على الاحتياجات الحقيقية التي عينتها لجنة بناء السلام من شأنه أن يساعد على تدعيم القدرات الوطنية وتحسين التكامل وضمان إيصال عوائد السلام في نهاية المطاف. |
The topless maid that I hired was more of an escort... | Open Subtitles | الخادمة عارية الصدر التي عينتها كانت أكثر من مومس... |
I judged her in moot court at Fordham, immediately hired her as an intern, right here at justice defense. | Open Subtitles | قمت بمحاكمتها في المحكمه التدريبيه في فوردهام فورا عينتها كمتدربة هنا تماما في حماية العدالة |
68. The Unit also had regular contacts with other internal oversight services, in particular those that have been designated as their organization's focal point for dealing with JIU. | UN | 68 - وأجرت الوحدة أيضا اتصالات منتظمة مع هيئات أخرى للرقابة الداخلية، لا سيما مع الهيئات التي عينتها منظماتها جهة تنسيق مكلفة بالتعامل مع وحدة التفتيش المشتركة. |
KOC further alleges that it lost its Eocene well core sample. | UN | وتزعم الشركة كذلك أنها فقدت عينتها الجوفية لآبار العصر الأيوسيني. |
The Balochistan Public Service Commission appointed her to the Prisons Service, and she is raising a family with a future. | UN | وقد عينتها لجنة الخدمة العامة البلوشستانية للعمل في دائرة السجون، وهي ترعى أسرة ذات مستقبل. |
Hello. I'm your court-appointed virtual attorney. | Open Subtitles | -مرحباً، أنا محامية إفتراضية عينتها المحكمة |