"عينت في" - Translation from Arabic to English

    • appointed in
        
    • appointed on
        
    • designated in
        
    • appointed to the
        
    • was appointed to
        
    • assigned to
        
    • I appointed a
        
    • have been appointed to
        
    Bhutan's first female Councillor was appointed in 1971, and the second elected only in 2002. UN وأول مستشارة في المجلس عينت في عام 1971، ولم تنتخب الثانية إلا في 2002.
    There is today only 1 woman among the 11 Cabinet ministers, the Minister of Health, and there was another woman Minister appointed in 1993, the Minister of Education and Culture. UN وتوجد اليوم امرأة واحدة من بين 11 وزيراً في الحكومة، تلك هي وزير الصحة، وكان هناك امرأة أخرى وزيرة عينت في عام 1993 هي وزيرة التعليم والثقافة.
    First Female District and Sessions Judge ever appointed in the whole of Pakistan UN أول قاضية محاكم محلية ومحاكم مقاطعات عينت في كل أنحاء باكستان
    appointed on 27 November 2001, the current government holds 18 ministers, five of which are women, i.e. 27.8 %. UN والحكومة الحالية، التي عينت في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تضم 18 وزيرا، خمسة منهم من النساء، أي بنسبة 27.8 في المائة.
    3 Ms. Maria Delvin was designated in 2008 replacing Dr. Bo Wahlström. UN السيدة ماريا ديلفين عينت في عام 2008 خلفا للدكتور بو فالستروم.
    After working with the Justice Department of Liberia, Ms. Brooks was appointed to the Liberian delegation to the United Nations in 1954. UN وبعد عمل السيدة بروكس مع إدارة العدل في ليبريا، عينت في البعثة الليبرية لدى الأمم المتحدة عام 1954.
    First Female District and Sessions Judge ever appointed in the whole of Pakistan UN أول قاضية محاكم محلية ومحاكم مقاطعات عينت في كل أنحاء باكستان
    19. Judge Greceanu currently serves as a Judge at the Court of Appeal of Bucharest having been appointed in 2002. UN 19 - تعمل القاضية غريسانو حاليا بصفة قاضية في محكمة الاستئناف في بوخارست، وقد عينت في عام 2002.
    Gertrude Protain was the first woman nominated to the Legislative Council, having been appointed in the late 1950s. UN وكانت جيرترود بروتين أول امرأة تعين في المجلس التشريعي حيث إنها عينت في أواخر الخمسينات.
    The second female Justice of the Supreme Court was appointed in December 2001. UN والقاضية الثانية بالمحكمة العليا عينت في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    A national pensions commission appointed in 2002 would deliver its findings in October 2003. UN وثمة لجنة وطنية لمعاشات التقاعد عينت في 2002 وستقدم استنتاجاتها في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    This effort is guided by the gender adviser appointed in 1999, following the recommendation of the United Nations inter-agency gender mission to Afghanistan in 1997, led by the Special Adviser on gender issues and advancement of women. UN ويتولى توجيه هذه الجهود المستشارة المعنية بقضايا الجنسين التي عينت في عام 1999، إثر توصية صدرت عن بعثة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الجنسين التي أوفدت إلى أفغانستان في عام 1997 برئاسة المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة.
    78. The Tertiary and Vocational Education Commission appointed in September 1990 has now begun the operational features of the law. UN ٨٧- وقد بدأت لجنة التعليم ما بعد الثانوي والتعليم المهني التي عينت في أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ في معالجة الجوانب التنفيذية للقانون.
    He was replaced by ad litem Judge Carmen María Argibay (Argentina), who was appointed on 1 November 2002. UN وحلت محله القاضية الخاصة كارمن ماريا أرجيبي (الأرجنتين)، التي عينت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    It is regretted that the findings of the commission of inquiry appointed on 26 November 1992 are still not available for the Committee's consideration. UN وهي تعرب عن اﻷسف لكون النتائج التي خلصت إليها لجنة التحقيق التي عينت في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ لا تزال غير متاحة لنظر اللجنة.
    It expressed its concern about the situation in the Nuba mountains and that of the Fur and wished to learn about the findings of the Commission of Inquiry appointed on 25 November 1992. UN وأعربت عن قلقها بشأن الحالة في جبال النوبة وفي دارفور وأعربت عن رغبتها في معرفة النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق التي عينت في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    1 Ms. Camila Arruda Boechat was designated in 2008 replacing Ms. Amarilis Neder. UN السيدة كاميلا أرودا بويشات عينت في عام 2008 خلفا للسيدة أماريليس نيدر.
    Women and also representatives of the Christian and Jewish religious minorities had been appointed to the Shura Council. UN ويجدر بالإشارة أن المرأة قد عينت في مجلس الشورى فضلا عن تعيين عدد من ممثلي الأقليات الدينية المسيحية واليهودية.
    A female judge was appointed to the Constitutional Court for the first time. Her appointment was preceded by the appointment of the first female judge in the Gulf region to the Senior Civil Court. Women can be found increasingly in the Office of the Public Prosecutor, a division of the judicial branch under the Constitution. A number of women have been appointed to serve as deputy public prosecutors. UN وتجدر الإشارة من جهة أخرى إلى تواجد المرأة في السلطة القضائية حيث عينت أول قاضية في المحكمة الدستورية وسبقتها أول قاضية في الخليج عينت في المحكمة الكبرى المدنية و كذلك تتواجد المرأة بشكل أكبر في النيابة العامة بتعيين عدد من وكيلات النيابة حيث تعد النيابة أحدى الشعب القضائية بنص الدستور.
    1980 assigned to International Law and Agreements Section in Attorney General's Chambers. UN عينت في قسم القانون الدولي والاتفاقات الدولية بمكتب النائب العام.
    54. As reported previously, last year I appointed a senior cartographer who assumed the lead in reviewing and analysing a comprehensive collection of archival documents and maps provided by the Lebanese Government on the Shab'a Farms. UN 54 -كما ذكر سابقا، عينت في العام الماضي رسام خرائط أقدم يتولى الريادة في استعراض وتحليل مجموعة شاملة من وثائق وخرائط المحفوظات التي قدمتها الحكومة اللبنانية بشأن مزارع شبعا.
    An indication of the lack of restrictions on women's professional advancement is the fact that women have been appointed to serve as Procurator of the Republic, Deputy Procurator, etc. UN ومن اﻷدلة على عدم وجود قيود على ترقي المرأة المهني أن المرأة قد عينت في مناصب النائب العام للجمهورية، ووكيل النائب العام، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more