"عينك على" - Translation from Arabic to English

    • an eye on
        
    • your eye on
        
    • eye on the
        
    • your eyes on
        
    • an eye out for
        
    • Eyes on the
        
    • your sights on
        
    Just try to keep an eye on things here, if you can. Open Subtitles فقط حاول أن تبقي عينك على الأغراض هنا إن كنت تستطيع
    Keep an eye on everything. Remember to take Grandpa to the toilet. Open Subtitles ابق عينك على كل شئ تذكرى ان تأخذى جدك إلى الحمام
    Now keep your eye on the monitor and advance slowly. Open Subtitles ‫المولّد يعمل، ‫الآن، ابقي عينك على الشاشة ‫وادفعي ببطء.
    Keep your eye on the store, Beamish, while I'm away. Open Subtitles أبق عينك على المخزن، تقريبا شعاع، بينما أنا غائب.
    [Rita] What your dad's saying is you need to keep your eyes on the prize. Open Subtitles مايقوله والدك أن عليك إبقاء عينك على الجائزة.
    I would appreciate it if you kept an eye out for it as... a favor. Open Subtitles سأكون ممتنا إذا أبقيت عينك على ذلك كمعروف
    Francis, I need you to keep an eye on Eva until we can get her out of the city. Open Subtitles فرانسيس , اريدك ان تُبقى عينك على ايفاً حتى يمكننا اخراجها من البلدة
    Keep an eye on Porthos. Don't leave him alone with Bonnaire. Open Subtitles إبقي عينك على بورثوس لا تتركه وحده مع بوناير
    Go downstairs. Make sure they take care of the doors. Keep an eye on that guy. Open Subtitles أنزل وأحرص بأنهم يؤمنون الباب، وأبقِ عينك على ذلك الرجل.
    Can you keep an eye on the expo for me, uh, deputy? Open Subtitles هل تستطيع ان تبقي عينك على المعرض ايه النائب
    And to keep an eye on the other tiny humans. Open Subtitles وإبقاء عينك على الكائنات الصغيرة الأخرى.
    I want you to keep an eye on Casey tonight. - Excuse me? Open Subtitles أُريدُك أَن تَبقي عينك على كايسي اللّيلة.
    Dragan, get to position and keep your eye on everything. Open Subtitles دراغان، والحصول على موقع والحفاظ عينك على كل شيء.
    Now remember what I told you, keep your eye on the altimeter and the compass heading and keep the stick level. Open Subtitles تذكر ما أخبرتك به وأبق عينك على مقياس الارتفاع وعلى اتجاه البوصلة وحافظ على مستوى عصا القيادة.
    Yeah he's gone, I'll take his money, keep your eye on the money. Open Subtitles نعم لقد ذهب، سوف أخذ أمواله إبقي عينك على المال
    You just wish you could keep your eye on everything, don't you? Open Subtitles فقط تأمل أنك تستطيع وضع عينك على كل شيء ؟
    Zapata, you stay street side. Keep your eyes on Jane. Open Subtitles زاباتا ، ستظلين هنا ، ضعى عينك على جينى
    ...I suggest you keep your eyes on your road haulage business. Open Subtitles أقترح بأن تبقي عينك على شركة النقل خاصتك
    Keep an eye out for the predators. Open Subtitles أبقي عينك على الحيوانات المفترسة
    - Easy on the clutch, Eyes on the road, not too fast. Open Subtitles -على رسلك في مقبض التروس وأبقي عينك على الطريق، ولا تسرعي.
    But now I need you to set your sights on a bigger fish. Open Subtitles لكننى الآن أريدك ان تضع عينك على ذلك الصيد الثمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more