"عينياً" - Translation from Arabic to English

    • in kind
        
    • on an in-kind basis
        
    • en nature
        
    • kind by
        
    Financial Resources Management Service carry out an internal audit to value on contributions made in kind before they are integrated into financial statements. UN قيام دائرة إدارة الموارد المالية بمراجعة داخلية لتقييم التبرعات المقدمة عينياً قبل إدماجها في البيانات المالية.
    UNEP has also provided support in kind to GTOS. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا ًدعماً عينياً للنظام العالمي لمراقبة الأرض.
    The support could be in kind or in cash, as technical or financial support and as advisory services. UN ويمكن أن يكون الدعم عينياً أو نقديا، وفي شكل دعم تقني أو مالي وفي شكل خدمات استشارية.
    In addition, it had been reported that some owners had received compensation that did not correspond to the value of their homes, while others had been compensated only in kind and others still had received no compensation at all. UN ويقال كذلك إن عدداً من المالكين تلقوا تعويضاً لا يضاهي قيمة مساكنهم، بينما تلقى آخرون تعويضاً عينياً ولم يتلقّ غيرهم أي تعويض قط.
    These include maximising the use of the Convention's website (the support for which is provided on an in-kind basis by the GICHD) and social media. UN وسيشمل ذلك الاستفادة القصوى من الموقع الشبكي للاتفاقية (الذي يتلقى دعماً عينياً من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية) ووسائل الإعلام الاجتماعية.
    Secrétaire exécutif (D-2) (0,25 en nature par la FAO) UN مدير تنفيذي (مد - 2) (ممول عينياً من منظمة الأغذية والزراعة بنسبة الربع)
    251. Funding in kind, in cash or in the form of services is provided on easy terms and conditions. UN 251- يكون التمويل عينياً أو نقدياً أو خدمياً بشروط وضمانات ميسرة.
    The Governments of Austria, Brazil, Canada, Italy, Norway, Pakistan, Sweden and Uruguay have provided in kind support for the substantive and technical work of the Mixed Commission, including military and legal experts. UN وقدمت حكومات أوروغواي وإيطاليا وباكستان والبرازيل والسويد وكندا والنرويج والنمسا دعماً عينياً للأعمال الموضوعية والتقنية التي تقوم بها اللجنة المشتركة، بما في ذلك الخبراء العسكريين والقانونيين.
    The minors' guardianship received in kind support to strengthen the response to protection assistance cases involving minors, and benefited from national-level training that targeted judicial and police agents involved in legislation and protecting children. UN وتلقى أولياء القاصرين دعماً عينياً لتعزيز الاستجابة للحالات التي تتطلب المساعدة بتوفير الحماية التي تشمل القاصرين، واستفاد من الدورات التدريبية على الصعيد الوطني عناصر الشرطة القضائية في مجال التشريع وحماية الأطفال.
    Compensation may be monetary or in kind. UN وقد يكون التعويض نقدياً أو عينياً.
    40. UNODC agreed with the Board's recommendation that its Financial Resources Management Service should carry out an internal audit to place a value on contributions made in kind before they are integrated into the financial statements. UN 40 - وافق المكتب على توصية المجلس بأن تقوم دائرة إدارة الموارد المالية التابعة له بمراجعة داخلية للحسابات لإعطاء قيمة للتبرعات المقدمة عينياً قبل إدماجها في البيانات المالية.
    Generally speaking, reparation properly so called may be either restitution in kind or payment of compensation. " UN وبصفة عامة، يمكن أن يكون الجبر بدقيق العبارة إما رداً عينياً أو دفعاً للتعويض " ().
    Delete " in kind " after " restitution " UN تحذف كلمة " عينياً " الواردة بعد كلمة " رداً " .
    This depressed prices for developing country farmers around the world, as food aid that is provided in kind at low prices can have the effect of depressing food prices domestically and in turn act as a disincentive to local production of similar food crops. UN وقد خفَّض هذا الأسعار بالنسبة لمزارعي البلدان النامية على الصعيد العالمي، حيث إن المعونة الغذائية المقدَّمة عينياً بأسعار منخفضة من شأنها أن تتسبب في انخفاض أسعار الأغذية محلياً وأن تشكل بالتالي مثبّطاً للإنتاج المحلي للمحاصيل الغذائية المماثلة.
    Note 1. FAO includes 0.25 D-1, one P-5, one P-3 and 0.25 General Service posts provided in kind by FAO UN الملاحظة 1 - يتحمل الفاو 0.25 من تكلفة وظيفة مد-1، ووظيفة واحدة ف -5، ووظيفة واحدة ف - 3 و0.25 لوظيفة خدمة عامة تمول من الفاو تمويلاً عينياً.
    Generally speaking, reparation properly so called may be either restitution in kind or payment of compensation. " UN وبصفة عامة، يمكن أن يكون الجبر بمعناه الدقيق إما رداً عينياً أو دفعاً للتعويض " ().
    The Board recommended that the Financial Resources Management Service carry out an internal audit to value contributions in kind before they are integrated into financial statements (para. 40). UN أوصى المجلس بأن تقوم دائرة إدارة الموارد المالية التابعة له بمراجعة داخلية للحسابات لإعطاء قيمة للتبرعات المقدمة عينياً قبل إدماجها في البيانات المالية. (الفقرة 40)
    Meeting costs (1 week, 85 participants) (25 per cent in kind) UN تكاليف الاجتماع (أسبوع واحد، 85 مشاركاً) (25 بالمائة عينياً)
    These include maximising the use of the Convention's website (the support for which is provided on an in-kind basis by the GICHD) and social media. UN ويشمل ذلك الاستفادة القصوى من الموقع الشبكي للاتفاقية (الذي يتلقى دعماً عينياً من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية) ووسائل الإعلام الاجتماعية؛
    These include maximising the use of the Convention's website (the support for which is provided on an in-kind basis by the GICHD) and social media. UN وسيشمل ذلك الاستفادة القصوى من الموقع الشبكي للاتفاقية (الذي يتلقى دعماً عينياً من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية) ووسائل الإعلام الاجتماعية؛
    Administrateur de programme (hors classe) (P-5) (en nature par la FAO) UN كبير موظفي البرامج (ف - 5) (ممول عينياً من منظمة الأغذية والزراعة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more