Contributions in kind estimated at Euro343,099 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the biennium. | UN | وردت تبرعات عينية تُقدّر بمبلغ 099 343 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين. |
Contributions in kind estimated at Euro323,429 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the year. | UN | وردت من دول أعضاء خلال السنة تبرعات عينية تقدّر بمبلغ 429 323 يورو دعما منها لمكاتب اليونيدو الميدانية. |
Various in kind donations received towards the emergency appeal | UN | منح عينية متعددة تم استلامها لصالح نداء الطوارئ |
:: in-kind resources from States in the region are sought | UN | :: التماس الحصول على موارد عينية من دول المنطقة |
Details of in-kind contributions of services received are as follows: | UN | وفيما يلي تفاصيل ما ورد من مساهمات عينية بخدمات: |
Contributions in kind estimated at Euro399,984 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the biennium. | UN | وردت تبرعات عينية تُقدّر بمبلغ 984 399 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين. |
:: Seek in kind resources from States in the region | UN | :: التماس موارد عينية من الدول في المنطقة الإقليمية |
The lump sum may be paid in kind by the assignment of immovable property, whether in ownership, insufruct or by title of habitation. | UN | ويمكن أن تكون الدفعة الواحدة عينية عن طريق تخصيص أملاك غير منقولة سواء بالملكية أو بحق الانتفاع أو بعقد ملكية مسكن. |
Contributions in kind estimated at $49,200 were received from Member States in support of UNIDO projects, and $232,100 in support of project travel. | UN | وردت مساهمات عينية قدرها 200 49 دولار من دول أعضاء لدعم مشاريع اليونيدو و 100 232 دولار لدعم سفر موظفي المشاريع. |
In the meantime, China has made voluntary contributions of $13 million, in addition to other contributions in kind, to the Agency. | UN | في الوقت ذاته، قدمت الصين إلى الوكالة مساهمات طوعية بلغت قيمتها 13 مليون دولار، بالإضافة إلى مساهمات أخرى عينية. |
It encouraged all States to consider making an appropriate contribution to the appeal, whether financial or in kind. | UN | وهي تشجِّع جميع الدول على أن تنظر في تقديم مساهمة مالية أو عينية مناسبة لهذا النداء. |
Contributions in kind estimated at Euro310,215 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the biennium. | UN | وردت مساهمات عينية تقدّر بمبلغ 215 310 يورو من دول أعضاء دعما لمكاتب اليونيدو الميدانية خلال فترة السنتين. |
Contributions in kind estimated at Euro152,011 were received from Member States in support of UNIDO field offices during the year. | UN | وردت خلال السنة تبرعات عينية تقدّر بمبلغ 011 152 يورو من الدول الأعضاء دعما منها لمكاتب اليونيدو الميدانية. |
All have been donor supported usually with a significant contribution in cash or in kind from the Namibian Government. | UN | وجميع هذه المساعدات ترد من الجهات المانحة وتدعمها عادة مساهمة نقدية أو عينية مقدمة من الحكومة الناميبية. |
Funding earmarked for South-South cooperation is provided by the Japan Human Resources Development Fund, with in-kind contributions from governments. | UN | ويقدم الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية تمويلا مخصصا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وقدمت الحكومات إسهامات عينية. |
The UNDP contribution to the Foundation came mainly in the form of an in-kind contribution of personnel on a full-time basis. | UN | وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة بصفة أساسية في شكل مساهمة عينية تتمثل في توفير موظفين متفرغين لهذا العمل. |
The Regional Centre also benefited from in-kind contributions from UNDP. | UN | واستفاد المركز الإقليمي أيضا من تبرعات عينية مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
:: Office premises in Incheon, Republic of Korea, and other in-kind contributions, including equipment and furniture | UN | :: تقديم مبان مكتبية في إنتشيون، جمهورية كوريا، ومساهمات عينية أخرى تشمل المعدات والأثاث |
60. The Secretary-General will continue, if the General Assembly so decides, to request voluntary and in-kind contributions to the Programme. | UN | 60 - وسيواصل الأمين العام، إذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، طلب تبرعات ومساهمات عينية من أجل البرنامج. |
The offer of in-kind contributions to the Palestinian programme of UNCTAD had been rejected. | UN | وقال إن عرض تقديم مساهمات عينية إلى البرنامج الفلسطيني للأونكتاد قد رُفض. |
5. Calls upon all Parties and other stakeholders in a position to do so to make financial or inkind contributions to assist in: | UN | 5 - يناشد جميع الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين القادرين على تقديم مساهمات مالية أو عينية أن تفعل ذلك للمساعدة فيما يلي: |
For example, a court could be said to lack jurisdiction under an international convention because the jurisdiction was ratione personae, not in rem. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يقال إن محكمة ما ليست ذات ولاية وفقا لاتفاقية دولية لأن الولاية تكون شخصية وليست عينية. |
I kept seeing Jacques in his smile, in his eyes. | Open Subtitles | أنا أبقى رؤية جاك في له ابتسامة، في عينية. |
Various organizations such as the Lutheran World Federation, the Botswana Council of Churches and the Quakers continue to contribute in-kind material assistance to the refugees. | UN | وما زالت منظمات مختلفة مثل الاتحاد اللوثري العالمي ومجلس كنائس بوتسوانا والكويكرز تقدم مساعدة مادية عينية للاجئين. |
is out for tonight's performance because someone took his eye out with a plastic spork. | Open Subtitles | أن الرجل الذي سيلعب الحارس المغوي خرج عن عرض الليلة لأن أحد ما فقع عينية بشوكة بلاستيكية |
This report also contains the proposed budget, inclusive of budgeted voluntary contributions in kind | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا الميزانية المنقحة، بما فيها تبرعات عينية |
The night with its ears and the day with its eyes. | Open Subtitles | الليل مع أذنية والنهار مع عينية |