"عينيك على" - Translation from Arabic to English

    • your eyes on
        
    • your eye on
        
    • an eye on
        
    • eyes on the
        
    • your eyes to
        
    • eyes on your
        
    • eyes on me
        
    • eye on the
        
    • eye on your
        
    • eye on that
        
    • an eye out for
        
    No, no, no, no, no, keep your eyes on me, ok? Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا، أبقي عينيك على ، حسنا؟
    That's what I thought at first, but feast your eyes on this. Open Subtitles هذا ما ظننت في البداية، و لكن وليمة عينيك على هذا.
    Keep your eye on that thumb, baby, and see what happens. Open Subtitles ابق عينيك على الإ بهام يا عزيزتى وراقبى ما سيحدث
    I thought you were supposed to keep your eye on the ball. Open Subtitles أنا ظننت أنه من المفترض أن تبقي عينيك على الكرة
    And keep an eye on that girl. I don't trust her. Open Subtitles و ابقِ عينيك على تلك الفتاة، فأنا لا أثق بها
    Hey, Droney. Keep an eye on that guy. Open Subtitles مرحباً طائرتي ، ابقي عينيك على هذا الشخص
    I suggest you keep your eyes on the other screen. Open Subtitles أنا أقترح عليك أن تبقي عينيك على الشاشة الأخرى.
    Way to keep your eyes on the prize, Templeton. Open Subtitles طريقة للحفاظ على عينيك على الجائزة، تمبليتون.
    Oh, well, this is just to keep your eyes on the prize. Ah. Open Subtitles أوه، حسنا، هذا هو فقط ل تبقي عينيك على الجائزة. هذا انت
    Well, you're just keeping your eyes on the prize. Open Subtitles حسناً, أنت فقط تبقين عينيك على الجائزة أية جائزة..
    Keep your eyes on the truck and hit us back if you see anything, ok? Open Subtitles الحق. تبقي عينيك على الشاحنة وضرب لنا مرة أخرى إذا كنت ترى أي شيء، حسنا؟
    Keep your eyes on the ball and above all.. Open Subtitles تبقي عينيك على الكرة وفوق كل شيء ..
    So you keep your eye on the woods, not on me, in spite of what your father said. Open Subtitles لذا أبقي عينيك على الغابة، وليس علي، وعلى الرغم من قول أبوك.
    You really need to keep your eye on the bigger picture here. Okay? Open Subtitles يجب أن تضع عينيك على الصورة الأكبر اتفقنا؟
    Now, keep your eye on this bubble and on this depth gauge. Open Subtitles ابقي عينيك على هذه الفقاعة و على مقياس العمق.
    Keep an eye on Colonel Weaver for me, would you? Open Subtitles أبقي عينيك على الكولينل من أجلي، هل تفعل؟
    Hey, now listen, you keep an eye on the plane. Open Subtitles أنت , أنصت إلى , أبقى عينيك على الطائرة
    Will you go keep an eye on Anne and Lexi for me? Open Subtitles حسناً ستبقي عينيك على أنا وليكسي من أجلي؟
    I'd like your eyes to be glued to those little waves. Open Subtitles اريد منك ان تثبت عينيك على هذه الموجات الصعيره
    How about you keep your eyes on your cards and off my wife's itchy tits, huh? Open Subtitles مأرايك بأن تبقي عينيك على أوراقك وتبعدها عن ثدي زوجتي الحكاك
    You better keep an eye on your flock, Reverend. Open Subtitles حريٌّ بِكَ أن تُبقي عينيك على قطيعكَن أيّها الكاهن
    I was just wondering if you could keep an eye out for my MRI results. Open Subtitles كنت فقط أريدك أن تبقي عينيك على نتائج تصوير الرنين المغناطيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more