"عينيها" - Translation from Arabic to English

    • her eyes
        
    • her eye
        
    • its eyes
        
    • the eye
        
    • the eyes
        
    • eyes are
        
    • her sights
        
    • mindful
        
    • of vision of
        
    • field of vision
        
    • eye towards targeting
        
    And I had this romantic notion that when I read that final sentence, her eyes would open. Open Subtitles و كانت لدي تلك الفكرة الرومانسية و هي عندما أقرأ الجملة النهائية عينيها سوف تفتحان
    I'd have killed every man in that room to live just one more hour in her eyes. Open Subtitles كنت قد قتل كل رجل في تلك الغرفة أن يعيشوا ساعة واحدة أخرى في عينيها.
    To look into Diana's eyes, her eyes that I've seen into countless, countless times, to look and to see nothing. Open Subtitles للنظر في عيون ديانا، عينيها التي رأيتها في عدد لا يحصى، مرات لا حصر لها، لننظر ونرى شيئا.
    Words won't open her eyes or help her ride a horse again. Open Subtitles الكلمات لن تفتح عينيها أو تساعدها على ركوب حصان من جديد
    Does mischief still sparkle in her eye... that minx? Open Subtitles أما زال الأزعاج يبرق في عينيها.. بتلك الفتنة؟
    Okay, she just had 10 years taken off her eyes. Open Subtitles حسنًا، لقد قامت للتو بإزالة 10 سنين من عينيها
    her eyes, it looks like she might be on something. Open Subtitles ‏تبدو من عينيها كأنها تحت تأثير شيء ما. ‏
    Meaning even with her eyes closed, her other senses were alert. Open Subtitles بمعنى أنه حتى مع إغلاق عينيها حواسها الأخرى مازالت منتبهة
    Sometimes, from her eyes I did receive fair... speechless messages. Open Subtitles أحيانا، أتلقى من عينيها بوضوح وصفاء رسائل حب صامتة
    Fungal infection would be in her eyes by now. Open Subtitles العدوى الفطرية ستكون قد أصابت عينيها بحلول الآن
    I just wanted to see the light in her eyes again. Open Subtitles كنت أرغب في أن أرى البريق في عينيها مرة أخرى
    She's totally eye-knowing us with her eyes right now. Open Subtitles انها تماما لنا معرفة العين مع عينيها الآن.
    He went with that cow! I'll scratch her eyes out! Open Subtitles لقد ذهب مع هذه البقره سأقتلع عينيها من مقلتيها
    Talked about her eyes are blue, talked about the preacher, too'twas the preacher talk that seem to dynamite me. Open Subtitles تكلمنا عن كون عينيها زرقاء تكلمنا عن واعظ الزواج كذلك إنه الكلام عن الواعظ ما بدا أنه يفجرني
    Then, feeling nothing was clear, he looked up and saw her eyes speaking the words they had exchanged. Open Subtitles بعد ذلك , شعر بأن لا شيء واضح نظر لأعلى ورأى عينيها تتحدث بالكلمات التي يتبادلونها
    I have never known such subtle pleasure as when she closed her eyes for the last time. Open Subtitles لقد عرفت أبدا هذه متعة خفية كما هو الحال عندما أنها أغلقت عينيها للمرة الأخيرة.
    Daddy, the baby's crying. She's got that thirsty look in her eyes. Open Subtitles أبي ، الطفلة تبكي بشدة وهي عطشانة رأيت ذالك في عينيها
    Your heart'll beat a lot faster the first time a pretty girl half my age bats her eyes at you. Open Subtitles ثق بي، قلبك سيتحطم سريعاً من أول مرة عندما تضع فتاة جميلة جداً في منتصف عمري عينيها عليك
    You ask me, I think there might be some young chap in the orchestra pit she's got her eye on. Open Subtitles إن سألتني ، أعتقد أنه ربما يكون هناك بعض الشبان في فرقة الأوكسترا يمكن أن تضع عينيها عليهم
    The United States has encouraged and supported the invasion of East Timor, closing its eyes to the genocide that followed the occupation. UN لقد شجعت الولايات المتحدة ودعمت غزو تيمور الشرقية، مغمضة عينيها عن اﻹبادة التي تبعت الاحتلال.
    So I could look her in the eye and see if she did this. Open Subtitles حتى أنظر في عينيها وارى ان كانت هي قد فعلتها حقاً
    You should've shot her between the eyes immediately. Open Subtitles كان ينبغي لكما أن تضرباها رصاصة بين عينيها مباشرة.
    Was elected to the state senate three times before setting her sights on the U.S. House of Representatives. Open Subtitles انتخبت عضوا في مجلس شيوخ الولاية ثلاث مرات قبل وضع عينيها على مجلس النواب الأمريكي
    mindful of the need to promote the universality of the Convention, UN وإذ تضع نصب عينيها الحاجة لإضفاء طابع عالمي على الاتفاقية،
    It was satisfied to note that questions of human rights are constantly in the field of vision of the Finnish Government and of the State's priority for international cooperation. UN وأعرب عن ارتياحه لأن الحكومة الفنلندية تضع مسائل حقوق الإنسان نصب عينيها دائماً وتدرج التعاون الدولي في جملة أولوياتها.
    In addition, a new competition authority could choose its first cases with an eye towards targeting business conduct that constitutes clear and easily understood violations of the law and obviously harms consumers and competition, so as to win over public opinion; again, examples of such conduct would include horizontal price-fixing and exclusionary vertical practices by dominant firms. UN وبالاضافة الى ذلك، فإنه يمكن للسلطة الجديدة المعنية بالمنافسة أن تختار أولى قضاياها واضعة نصب عينيها السلوك التجاري الذي يمثل انتهاكات واضحة للقانون ويسيرة الفهم وتضر بصورة جلية بالمستهلكين وبالمنافسة، وذلك بغية كسب تأييد الرأي العام؛ واﻷمثلة على ذلك، مرة أخرى، هي أنواع السلوك التي تشمل التثبيت اﻷفقي لﻷسعار والممارسات الرأسية الاستئثارية بالسوق من قبل الشركات المهيمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more