"عيِّنات" - Translation from Arabic to English

    • samples
        
    • sample
        
    • sampling
        
    The buyer, meanwhile, visited the seller's installations and supplied it with a number of samples of the bricks that it manufactured. UN وفي غضون ذلك، زار المشتري منشآت البائع وزوّده بعدد من عيِّنات القرميد التي صنعها.
    Mission to Phobos, a moon of Mars, and delivery of soil samples from it to Earth. UN 89 دقيقة بعثة إلى فوبوس، أحد أقمار المريخ، وإيصال عيِّنات من تربته إلى الأرض.
    So if we have the blood samples, we have leverage over him. Open Subtitles لذا إذا كانت بحوذتنا عيِّنات الدماء سيكون لدينا نفوذ عليه
    Census sample database. UN قاعدة بيانات عيِّنات الإحصاء.
    Current-meter moorings will be required for an understanding of the seamount environment and biological sampling and surveys will be necessary. UN كذلك، لا غنى عن أخذ عيِّنات بيولوجية وإجراء مسوح بيولوجية.
    The chemical assessment consisted of collecting water samples from the CTD castings to determine vertical profiles of inorganic nutrients, organic carbon and nitrogen. UN وشمل التقييم الكيميائي جمع عيِّنات من الماء ومن مسبوكات التوصيل والحرارة والعمق، وذلك لتحديد المقاطع الرأسية لتوصيف المغذّيات غير العضوية والكربون والنيتروجين العضوي.
    The importance of ensuring the availability of test and reference samples for forensic laboratories was also mentioned and the recommendations of the Board in that regard were noted. UN وأُشير أيضا إلى أهمية كفالة توافر عيِّنات الاختبار والعيِّنات المرجعية لمختبرات التحاليل الجنائية، كما نُوِّه بتوصيات الهيئة في هذا الشأن.
    Need to address the challenges posed by transport of dangerous material, including the ability to safely, securely and cost effectively ship samples and cultures by air. UN هناك حاجة إلى مواجهة التحديات الناجمة عن نقل المواد الخطرة، ومن تلك التحديات القدرة على شحن عيِّنات ومستنبتات جواً على نحو يكفل السلامة والأمن وفعالية التكلفة.
    A Village Points Programme is in place whereby tap water samples are taken every fortnight and sent for microbiological and chemical analysis. UN وأصبح جاريا تنفيذ برنامج نقاط قروية لفحص عيِّنات الماء التي تؤخذ من هذه النقاط كل أسبوعين وترسل إلى المختبرات من أجل تحليلها كيميائيا وميكروبيولوجيا.
    If tests show a presence of 100 coliforms per 100 mls, six samples are taken to check whether the whole distribution system is affected. UN وإذا بيّن الاختبار وجود القولونيات بمعدل 100 في كل 100 ملّيليتر، وجب أخذ ست عيِّنات من نقاط مختلفة وتحليلها لمعرفة ما إذا كانت الشبكة كلها مصابة.
    Extensive sampling of deposits can be accomplished by dredging, coring, using ROVs, and a device to take close-spaced samples that has not yet been developed. UN أما القيام بأخذ عيِّنات كثيرة من الترسيبات فيمكن أن يتم باستخدام الجرافات والحفارات والمركبات التي تشغّل من بُعد، إلى جانب جهاز لأخذ عيِّنات متقاربة، لم يبتكر بعد.
    (i) Specific weight in cement samples UN ' 1` الوزن النوعي في عيِّنات الأسمنت
    Population-based surveys use randomly selected samples and their results are therefore representative of the larger population. UN تَستخدم الدراسات الاستقصائية بناءً على معلومات من السكان عيِّنات مختارةً بطريقة عشوائية، ولذلك تكون نتائجها ممثلة للقطاع الأكبر من السكان.
    555. COFEPRIS takes samples on 218 beaches at 33 tourist resorts in order to monitor the quality of sea water. UN 555- وتأخذ اللجنة الاتحادية عيِّنات من 218 منطقة ساحلية في 33 موقعاً سياحيا لرصد نوعية مياه البحر.
    How about those stain samples? Open Subtitles ماذا عن عيِّنات التخشيب الراقي؟
    All public officials, including the Head of State, were required to file declarations during their term of office, and samples were verified annually by a legally appointed ethics secretariat through auditing and valuation techniques. UN وجميع الموظفين العموميين، بمن فيهم رئيس الدولة، ملزمون بتقديم إقرارات الذمة المالية خلال فترة خدمتهم، وتتولى أمانة الشؤون الأخلاقية المعيَّنة وفق أحكام القانون فحص عيِّنات عشوائية منها سنويا للتأكد من صحتها باستخدام أساليب المراجعة والتقييم.
    Seventy-one expressed unconditional interest, while 18 showed conditional interest and requested samples of the programming or some form of technical/financial assistance in order to proceed further. UN وأعربت إحدى وسبعون محطة عن اهتمامها غير المشروط بالمشاركة في المشروع في حين أعربت 18 محطة عن اهتمام مشروط وطلبت الحصول على عيِّنات من البرامج أو شكلا من أشكال المساعدة التقنية/المالية للمضي قدما في هذا الاتجاه.
    Among these are the selection of representative sample areas, and using rangeland management systems and/or practices that are bio-physically and socio-economically appropriate for those areas, and designing, planning and carrying out pilot projects. UN ومن بين تلك الأنشطة اختيار مناطق عيِّنات تمثيلية، واستخدام نُظم و/أو ممارسات إدارة المراعي الملائمة لتلك المناطق من الناحية الإحيائية - الفيزيائية والاقتصادية - الاجتماعية، وتصميم المشاريع التجريبية والتخطيط لها وتنفيذها.
    JAXA is now developing another near-Earth object sample return mission, Hayabusa-2, which could provide information about another type of near-Earth object, the assumed C-type asteroid, which is a different type of near-Earth object from Itokawa. UN وتعكف " جاكسا " حالياً على الإعداد لبعثة أخرى لجلب عيِّنات من الأجسام القريبة من الأرض، وهي بعثة هايابوسا-2، التي يمكن أن توفِّر معلومات عن نوع آخر من الأجسام القريبة من الأرض، أي عن جسم يفترض أنه كويكب من النوع جيم، وهو نوع يختلف عن نوع الجسم القريب من الأرض الذي جلبت إيتوكاوا عيِّنات منه.
    Yet even a sampling of laws demonstrates that inequality, in its most overt form, has not been vanquished. UN بيد أن مجرد استعراض عيِّنات من القوانين يدل على أن التفاوت، في أجلى مظاهره، لم يجر التغلب عليه بعدُ.
    For sulphide deposits, associated temperatures and sampling of subhabitats are required. UN وبالنسبة لرواسب الكبريتيد، يلزم قياس درجات الحرارة المرتبطة بها وأخذ عيِّنات من الموائل الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more