You had five minutes to get back to the classroom. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ خمس دقائقِ إلى عُدْ إلى قاعةِ الدروس. |
Oh, now now I can't go back to your past, but you can go back to mine. | Open Subtitles | أوه، الآن، الآن أنا لا أَستطيعُ الذِهاب عُدْ إلى ماضيكَ، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ للتَنقيب. |
Go back to your homeland if you cannot continue living here. | Open Subtitles | عُدْ إلى وطنِكَ إذا أنت لا تَستطيعُ الإِسْتِمْرار بالعَيْش هنا. |
Look, Jack, we just want to get back to where we were. | Open Subtitles | النظرة، جاك، نحن فقط نُريدُ إلى عُدْ إلى أين نحن كُنّا. |
Okay, he's got to go back to the ground. | Open Subtitles | الموافقة، هو يُوْصَلُ إلى يَذْهبُ عُدْ إلى الأرضَ. |
You're sure it's safe to go back to your apartment? | Open Subtitles | أنت متأكّد هو آمنُ للذِهاب عُدْ إلى شُقَّتَكَ؟ |
Ope was always my pull back to true north. | Open Subtitles | Ope كَانَ دائماً سحبَي عُدْ إلى شمالاً حقيقياً. |
First, I will give the land back to the farmers. | Open Subtitles | أولاً , سَتَعطي الأرضَ عُدْ إلى المزارعين. |
It means a lot that you came back to Jersey for this. | Open Subtitles | يَعْني الكثير بأنّك جِئتَ عُدْ إلى جيرزي لهذه. |
But you are taking your father's remains back to Israel while he is subject of an active, albeit secret, murder investigation. | Open Subtitles | لَكنَّك تَأْخذُ بقايا أبوكِ عُدْ إلى إسرائيل بينما هو موضوعُ نشيط، ولو أنْه سِرّ، |
Anyway, all I have to do is call this woman Heidi back to confirm. | Open Subtitles | على أية حال، كُلّ أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ نداءُ هذه إمرأةِ هيدي عُدْ إلى أَكّدْ. |
Can you please take her for, like, two seconds, and then you go right back to being mad at me? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْك رجاءً خُذْها ل، مثل، ثانيتان، وبعد ذلك تَتّجهُ يميناً عُدْ إلى أنْ يَكُونَ مجنون عليّ؟ |
Then you can go right back to being mad at me. | Open Subtitles | ثمّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتّجهَ يميناً عُدْ إلى أنْ يَكُونَ مجنون عليّ. |
I think I'll probably head back to the SCU thing. | Open Subtitles | أعتقد أنا سَمن المحتمل عُدْ إلى شيءِ إس سي يو. |
Why can't things just go back to normal? | Open Subtitles | التي لا تَستطيعُ أشياءُ فقط عُدْ إلى الوضع الطبيعي؟ |
Then we can all go back to San Diego, and forget that this ever happened. | Open Subtitles | ثمّ نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ نَذْهبَ عُدْ إلى سان دياغو، ويَنْسي بِأَنَّ هذا حَادِث جداً. |
The other set came back to a chris mullins. | Open Subtitles | المجموعة الأخرى جاءتْ عُدْ إلى a chris mullins. |
Counsel, I got to get back to my trial. | Open Subtitles | المستشار، وَصلتُ إلى أُصبحْ عُدْ إلى محاكمتَي. |
Your food, your land, your lives, belong to the king of Burma. | Open Subtitles | غذائكَ، أرضكَ، حياتكَ، عُدْ إلى ملكِ بورما. |
Just trying to get the world back on track, for his sake and for ours. | Open Subtitles | فقط يُحاولُ الحُصُول على العالمَ عُدْ إلى المسارِ، لأجله وللنا. |
Get back into bed. | Open Subtitles | عُدْ إلى السريرِ. |