"عُقد مؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • conference was held
        
    • a conference
        
    • congress was held
        
    • conference had been held
        
    • summit was held
        
    A donor conference was held on the fund establishment. UN وقد عُقد مؤتمر للمانحين بشأن إنشاء الصندوق.
    Following that agreement, the Ottawa conference was held — with considerable success — with a view to promoting international efforts in this direction. UN وعقب ذلك الاتفاق عُقد مؤتمر أوتاوا بغية تعزيز الجهود الدولية في هذا الاتجاه، وقد حقق المؤتمر نجاحا ملحوظا.
    :: A joint High Peace Council and ulema conference was held in Kabul on 4 August 2013 to discuss ways to expand outreach through mosques and religious centres to promote peace and tolerance UN :: في 4 آب/أغسطس 2013، عُقد مؤتمر مشترك بين علماء الدين والمجلس الأعلى للسلام في كابل لمناقشة السبل الكفيلة بتوسيع نطاق التوعية عن طريق المساجد والمراكز الدينية لتعزيز السلام والتسامح
    a conference has also been held for personnel officers. UN كما عُقد مؤتمر للموظفين المعنيين بشؤون العاملين.
    It is within this context that a major telecommunications congress was held in Ankara in 2003. UN وفي هذا السياق، عُقد مؤتمر هام للاتصالات في أنقرة في عام 2003.
    In 2005, a national conference had been held on risk-free pregnancy, where case studies on maternal mortality had been examined. UN وفي عام 2005، عُقد مؤتمر وطني بشأن الحمل الخالي من الأخطار دُرست فيه حالات إفرادية لوفيات النفاس.
    The Bamako conference was held in the midst of the global economic and financial crisis. UN 54- وقد عُقد مؤتمر باماكو في خضم الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    43. During the 104th session a press conference was held, as is now the practice, on the last Thursday of the session. UN 43- وفي أثناء الدورة الرابعة بعد المائة، عُقد مؤتمر صحفي، مثلما جرت العادة، يوم الخميس الأخير من الدورة.
    In order to reach as many people as possible, a press conference was held to disseminate the main results of the review and the recommendations made to Guatemala UN بغية توعية أكبر عدد ممكن من الناس، عُقد مؤتمر صحفي لنشر النتائج الرئيسية التي خلص إليها الاستعراض والتوصيات المقدمة إلى غواتيمالا.
    In Mazar-i-Sharif Province, a conference was held to promote civil society awareness of the subnational governance policy of the Independent Directorate of Local Governance and more effective interaction with the Provincial Council. UN ففي مقاطعة مزار الشريف، عُقد مؤتمر من أجل تعزيز وعي المجتمع المدني بسياسات الحوكمة التي تأخذ بها المديرية المستقلة للحكم المحلي على الصعيد دون الوطني، وزيادة فعالية التعامل مع مجلس المقاطعة.
    With the support of OSCE, an international conference was held in Tajikistan in May 2011 on ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفيما يتعلق بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، عُقد مؤتمر دولي في طاجيكستان في أيار/مايو 2011 بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In this regard, a conference was held in Sierra Leone and another in the DRC, the purpose being to enable African stakeholders in DDR and related issues to promote a dialogue amongst themselves. UN وفي هذا الصدد، عُقد مؤتمر في سيراليون وآخر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بهدف تمكين أصحاب المصلحة الأفارقة في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والقضايا المتصلة بها من تعزيز الحوار في ما بينهم.
    In December 2007, a conference was held in Bali to launch negotiations on a new international climate change agreement. UN 14- في كانون الأول/ديسمبر 2007، عُقد مؤتمر في بالي لإطلاق المفاوضات على اتفاق دولي جديد بشأن تغير المناخ.
    398. In Japan, a liaison conference was held between the Government and NGOs in September 1996. UN 398 - وفي اليابان، عُقد مؤتمر اتصال بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في أيلول/سبتمبر 1996.
    Pursuant to General Assembly resolution 52/200 of 18 December 1997 on international cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon, a major international conference was held in Guayaquil, Ecuador, from 9 to 13 November 1998. UN عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠ المؤرخ ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو، عُقد مؤتمر دولي هام في الفترة من ٩ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في غواياكيل بإكوادور.
    When the NPT Review conference was held in 1995 at the United Nations, the Non—Aligned Movement emphasized a number of issues including a commitment to the universality of the NPT and refusal to exempt any State from accession to the NPT if we really wanted to put an end to nuclear—weapon proliferation worldwide. UN وعندما عُقد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في اﻷمم المتحدة عام ٥٩٩١ أصرت حركة عدم الانحياز على عدد من النقاط من أهمها الالتزام بعالمية المعاهدة ورفض استثناء أي دولة من الانضمام الى المعاهدة إذا ما أردنا فعلاً أن نضع حداً لانتشار اﻷسلحة النووية في العالم.
    52. In this context, a conference was held in Sofia on 27 April 2001 and stressed the need for urgent action in this area. UN 52- وفي هذا السياق، عُقد مؤتمر بصوفيا في 27 نيسان/أبريل 2001 أبرز إلحاح هذه المسألة.
    a conference was also held in 2006 to raise awareness of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما عُقد مؤتمر في عام 2006 للتوعية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In Geneva, a conference entitled " Measuring a Globalized World: Geneva Contribution " was convened jointly by nine United Nations agencies. UN وفي جنيف، عُقد مؤتمر تحت عنوان ' ' تقييم عالم مُعولم: مساهمة جنيف`` اشتركت في تنظيمه تسع وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    51. In August 2012, the Down Syndrome congress was held in Cape Town, South Africa. I attended the event and addressed the meeting on the second day. UN 51 - وفي آب/أغسطس 2012 عُقد مؤتمر متلازمة داون في كيب تاون بجنوب أفريقيا، وقد حضرتُ هذا الاجتماع وألقيت كلمة فيه في اليوم الثاني.
    In 1993, a national conference had been held with the direct participation of the indigenous peoples of Botswana, followed by a regional conference to discuss development strategies that would reflect the needs and aspirations of indigenous peoples. UN وفي عام ٣٩٩١، عُقد مؤتمر وطني بالمشاركة المباشرة للسكان اﻷصليين في بوتسوانا، تلاه مؤتمر اقليمي لمناقشة استراتيجية التنمية التي يمكن أن تعكس احتياجات وتطلعات السكان اﻷصليين.
    The summit was held under the Chairmanship of His Excellency, Blaise Campaoré, President of Burkina Faso and current Chairman of ECOWAS. UN وقد عُقد مؤتمر القمة برئاسة فخامة الرئيس بليس كامباوري، رئيس بوركينا فاسو والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more