"عُينت" - Translation from Arabic to English

    • was appointed
        
    • been appointed
        
    • were appointed
        
    • have been designated
        
    • was designated
        
    • has been designated
        
    • designated as
        
    • delimited
        
    • been identified
        
    • I was
        
    • been nominated
        
    • had been designated
        
    • been hired
        
    • I've been assigned
        
    I was appointed Minister for Disarmament and Arms Control some months ago following the formation of the Labour/Alliance Coalition Government in Wellington. UN لقد عُينت وزيرا لنزع السلاح وتحديد الأسلحة قبل بضعة أشهر عقب تشكيل حكومة ائتلافية في ولينغتون بين حزب العمل والتحالف.
    I was appointed to my present post by King Thomas himself. Open Subtitles لقد عُينت في مكاني الحالي عن طريق الملك توماس بنفسه
    In 1984, when I was appointed Israel's Ambassador to the United Nations, I visited the great rabbi of Lubavitch. UN ففي عام 1984، عندما عُينت سفيرا لإسرائيل لدى الأمم المتحدة، زرت الحاخام الأكبر لوبافيتش.
    Furthermore a political committee has been appointed to draft an additional provision on media concentration amending the media law. UN وعلاوة على ذلك، عُينت لجنة سياسية لوضع حكم إضافي بشأن تركيز وسائط الإعلام يعدل قانون وسائط الإعلام.
    Two police commissions were appointed for the investigation. UN عُينت لجنتان من لجان الشرطة لإجراء التحقيق.
    It may mean, though, that reductions in resources, absolute or proportionate, for the programmes that are not accorded a priority designation would be larger than those that have been designated high priority. UN غير أن ذلك قد يعني أن التخفيض، سواء أكان مطلقا أو نسبيا، في الموارد المخصصة للبرامج التي لم تُعين كأولوية، سيكون أكبر من التخفيض في البرامج التي عُينت كأولوية.
    In that respect, only two weeks ago, Ms. Claudia Paz y Paz was designated as the new Attorney General of Guatemala. UN وفي هذا الصدد، وقبل أسبوعين فحسب، عُينت السيدة كلوديا باث إي باث وزيرة العدل الجديدة لغواتيمالا.
    Within the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, UNHCR has been designated the agency responsible for planning and implementing the repatriation of the many Bosnians who can now contemplate return. UN وفي إطار الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، عُينت المفوضية لتكون الوكالة المســؤولة عــن تخطــيط وتنفيــذ عودة العديد من البوسنيين الذين أصبح اﻵن بإمكانهم التفكير في العودة إلى وطنهم.
    In 2007, a new field project manager was appointed and started her assignment at the Ministry of Commerce and Industry in Kabul. UN وفي عام 2007، عُينت مديرة جديدة للمشاريع الميدانية وباشرت مهام عملها بوزارة التجارة والصناعة في كابول.
    Dr. Joanna Drake was appointed to head the European Commission representation in Malta in 2005. UN عُينت الدكتورة جوانا دريك لرئاسة تمثيل اللجنة الأوروبية في مالطة في 2005.
    President Karzai's previous cabinet was appointed upon formation of the transitional Government in 2002. UN وكانت وزارة الرئيس كرزاي السابقة قد عُينت عند تشكيل الحكومة الانتقالية في عام 2002.
    It was on the eve of these negotiations that I was appointed to the helm of Israel's diplomacy. UN ولقد عُينت رئيسا للدبلوماسية اﻹسرائيلية عشية تلك المفاوضات.
    Radhika Coomaraswamy was appointed to the position at that time and continues to serve as Special Rapporteur. UN وعندئذ عُينت رادهيكا كوماراسوامي في ذلك المنصب ولا تزال تشغله حتى اﻵن.
    Consequently, Lithuania was appointed as the Coordinator of the Steering Committee and will act in this capacity until the Committee decides otherwise. UN وبناء على ذلك، عُينت ليتوانيا منسقاً للجنة التوجيهية وستعمل بصفتها هذه إلى أن تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    After the Conference, Finland was appointed coordinator to promote cooperation, through informal consultations with all interested countries, aimed at promoting further signatures and ratifications of the Treaty. UN وبعد انتهاء المؤتمر، عُينت فنلندا منسقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع سائر البلدان المهتمة، بهدف توسيع دائرة التوقيع والتصديق على المعاهدة.
    Currently, 60 women served in the House of Commons and 31 women had been appointed to the Senate. UN وتعمل في الوقت الراهن 60 امرأة في مجلس العموم، كما عُينت 31 امرأة في مجلس الشيوخ.
    Presidential commissions of inquiry have been appointed under the terms of this act as and when significant human rights violations have been alleged to have been committed. UN وقد عُينت لجان تحقيق تابعة لرئاسة الجمهورية بموجب شروط هذا القانون كلما ادعي ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    Subsequently, the following States were appointed Committee members: Federal Republic of Germany, Indonesia, Peru, Poland and Sudan. UN وفي وقت لاحق، عُينت الدول التالية أعضاء في اللجنة: إندونيسيا وبيرو وبولندا وجمهورية ألمانيا الاتحادية والسودان.
    On the regional fronts, coordinating agencies have been designated and mandated to coordinate and manage regional activities in their respective areas. UN وعلى الجبهات الإقليمية، عُينت وكالات للتنسيق وأوكلت إليها مهمة تنسيق وإدارة الأنشطة الإقليمية كل في نطاق عمله.
    Furthermore, the Commission was designated as the authority to which all instances of arrest or detention were to be reported to. UN وعلاوة على ذلك، عُينت اللجنة بوصفها السلطة التي ينبغي الإبلاغ لديها عن جميع حالات الاعتقال أو الاحتجاز.
    21. A staff member of the Population Division has been designated as the focal point on women's issues in the Department. UN ١٢ - وقد عُينت موظفة بشعبة السكان لتكون بمثابة جهة تنسيقية بشأن قضايا المرأة في اﻹدارة.
    The special agreement was accompanied by an exchange of notes dated 29 October and 2 November 2009 embodying the agreement between the two States on the delimited sectors of the frontier. UN وقد شُفع الاتفاق الخاص بمذكرتين متبادلتين مؤرختين 29 تشرين الأول/أكتوبر و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 تتضمنان الاتفاق بين الدولتين على القطاعات الحدودية التي عُينت حدودها.
    Premises at Jericho have already been identified for the purpose. UN وقد عُينت فعلا لهذا الغرض أماكن عمل في أريحا.
    As at 12 September 2011, 39 of 41 focal points of the States under review in the second year had been nominated. UN 82- وحتى 12 أيلول/سبتمبر 2011، كانت 39 جهة من جهات الوصل الـ41 بالدول التي ستُستعرض في السنة الثانية قد عُينت.
    14. CoE Committee for the Prevention of Torture (CoE-CPT) indicated that the Ombudsman had been designated as the National Preventive Mechanism (NPM) in accordance with article 17 of Optional Protocol to the Convention against Torture. UN 14- وأوضحت لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا أن مؤسسة أمين المظالم عُينت بصفة آلية وقائية وطنية وفقاً للمادة 17 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    I've been hired to do a documentary for the National Geographic Channel. Open Subtitles لقد عُينت لصنع برنامج وثائقي لقناة "ناشيونال جيوغرافيك".
    I've been assigned to represent you at your arraignment today. Open Subtitles عُينت لتمثيلك بجلسة محكمتك اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more