when I wasn't allowed to see someone from the task force, | Open Subtitles | .. عِندما كُنتُ أغضَب لأنّي لا أستطيعُ التحدّثَ لأي شخص |
McManus, I had to listen to your sanctimonious crap when I lived in Em City, but I don't have to now. | Open Subtitles | ماكمانوس، كانَ عليَّ أن أستمعَ لهُرائكَ المُدعي التهذيب عِندما عِشتُ في مدينة الزُمُرُد لكني لستُ مضطراً إلى ذلكَ الآن |
You still can when you get out. You're not too old. | Open Subtitles | ما يزالُ يُمكنكَ ذلك عِندما تخرُج، أنتَ لستَ كبيراً جِداً |
You will, when you see him face to face. | Open Subtitles | حسناً، سوفَ ترى ذلك عِندما تراهُ وَجهاً لوَجه |
I heard what you said. We gonna eat when she gets here, not before. | Open Subtitles | سَمِعتُ ما قُلتِ، سنَأكُل عِندما تَصِل إلى هُنا، و ليسَ قَبلَ ذلك |
People say all kinds of crap when they're in prison. | Open Subtitles | يتفّوه النّاس بكلّ أنواع الهُراء عِندما يكونوا في السّجن |
Do you miss anything about the alternative life you experienced while in a coma? | Open Subtitles | أتفتقد أي شيء يخص الحياة البديلة التي عِشتهــا عِندما كُنت في غيبوبة؟ |
It's When the baby goes to Heaven without ever getting born. | Open Subtitles | إنهُ عِندما يَذهبُ الطِفل إلى الجَنة بدون أن يولَد حتى |
Call me crazy, but I think when I see people in this room... they should be using computers. | Open Subtitles | قولي عَني مَجنوناً، و لكن عِندما أرى أشخاصاً في هذه الغُرفَة يجبُ أن يكونوا يَستَخدمونَ الكمبيوترات. |
when I got sent up ten years ago, I didn't flip on nobody. | Open Subtitles | عِندما سُجنتُ قبل 10 سنوات، لمْ أشِ بأيّ أحد |
But when I was a boy, I was only allowed into one of these doors. | Open Subtitles | لكن عِندما كُنت صغيراً كانَ يُسمح لي الدخول في واحدٍ من هذه الأبواب فقط |
when I was going through the tattoo removal, I, I found God. | Open Subtitles | عِندما كُنت خاضعاً لعملية إزالة الوشوم عثرتُ على الرب. |
when I was a little girl, I had these terrible nightmares. | Open Subtitles | عِندما كُنتِ صغيرة كانت تُلاحقني تِلك الكوابيس |
You do what I tell you when I tell you, and you'll get out of this without any bumps or scrapes. | Open Subtitles | تفعلين ما أقول, عِندما أقول وستخرُجين من الأمر بِلا صدمات أو خُدوش |
when you're lonely, when you wonder if you made the wrong decision. | Open Subtitles | عِندما تَكونينَ وَحيدَة، عِندما تَتسائَلينَ إذا ما كُنتِ اتخذتِ القرارَ الخاطِئ |
when you come here and you listen to the singing of the hymns of the gurus... | Open Subtitles | عِندما تأتين هُنا و تستَمِعين لِشدوِ تراتيلِ المُعلمين |
Still, when you get him home, you need to be real careful. | Open Subtitles | لا زال، عِندما تُعيديه للمنزِل فسيكون بحاجةٍ لِعنايةٍ مكثفة |
That look in your eyes when you tasted it was precious. | Open Subtitles | تِلك النّظرة في عينيك عِندما تذوّقته كانت ثمينة |
Your voice doesn't really reach that register when you ejaculate, does it? | Open Subtitles | أعتذر , فصوتك لا يصِل لهذا المستوى عِندما تقذف , اليس كذلك؟ |
She wanted the necklace and I told her she couldn't afford it when she gave it to me. | Open Subtitles | أرادَت أخذَ العِقد، و كُنتُ قَد أخبَرتُها أنها لا يُمكنُها تَحَمُّل ثَمَنَهُ عِندما أعطَتني إياه |
What do you think those German commanders will do when they find out about your social sideline? | Open Subtitles | ماذا بإعتقادك سيفعلُ رؤساء هؤلاء الألمان عِندما يعلمون بشأن أعمالك الإجتماعية؟ |
You know, and while you're at it, no more running to me for favors or asking me for help. | Open Subtitles | ،أتعلم، عِندما تكون بالمكتب لا مزيد من الخدماتِ .أو سؤالي للمساعدة |
My hand must have slipped When the plane crashed. | Open Subtitles | لا بُدّ بِأنّ يدي إنزلقت عِندما تحطّمت الطائِرة |
You identified her body when it was found. | Open Subtitles | أنتِ تعرّفتِ على جُثّتها عِندما تمّ العثور عليها |
You know, I liked it better when we weren't speaking. | Open Subtitles | تَعلَم، أعجَبني أكثَر عِندما لَم نَكُن نَتَحَدَّث معَ بَعضِنا |