"غابات المانغروف" - Translation from Arabic to English

    • mangrove forests
        
    • mangroves
        
    • mangrove forest
        
    • of mangrove
        
    • the mangrove
        
    mangrove forests, in addition to providing vital coastal defences, were also a cornerstone of the region's economy. UN وبالإضافة إلى ما أتاحته غابات المانغروف من دفاع ساحلي هام، فقد شكلت حجر زاوية أيضا لاقتصاد المنطقة.
    The mangrove forests of the Sudarbans, a World Heritage Site and a natural habitat of the famed royal bengal tiger, have been extensively damaged. UN وأتلف غابات المانغروف في سودربانس، وهي من مواقع التراث العالمي وموئل طبيعي لنمر البنغال الملكي الشهير.
    mangrove forests in the South-East Pacific are found from the northern border between Panama and Costa Rica to northern Peru. UN وتمتد غابات المانغروف في جنوب شرق المحيط الهادئ من الحدود الشمالية بين بنما وكوستاريكا وحتى شمال بيرو.
    More significantly, mangroves may play a special role as a nursery for juvenile fish and refuge for the early stages of adult fish that are found in other habitats, such as coral reefs or seagrass beds. UN والأهم من ذلك أن غابات المانغروف يمكنها أن تلعب دورا خاصا كمنطقة حضانة لصغار السمك وملجأ للمراحل المبكرة من الحياة البالغة لأسماك موجودة في موائل أخرى، مثل الشُعب المرجانية أو منابت الأعشاب البحرية.
    Economic values can be recognized in the direct and indirect products that can be obtained from mangroves. UN ويمكن التعرف على القيم الاقتصادية في المنتجات التي يمكن الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من غابات المانغروف.
    :: To expand the area covered by mangroves by planting UN :: توسيع مناطق غابات المانغروف عن طريق الزرع.
    In Viet Nam, the mangrove forest along approximately 200 km of coastline has recently been reforested in an effort to protect local communities against waves, wind and typhoon damage. UN وفي فييت نام، جرت مؤخرا إعادة تشجير غابات المانغروف على طول حوالي 200 كيلو متر من الساحل، وذلك في محاولة لحماية المجتمعات المحلية من الأمواج والرياح والأضرار الناجمة عن الأعاصير.
    Improved management of mangrove and associated ecosystems, including sea grass beds so as to preserve their integrity; UN :: تحسين إدارة غابات المانغروف والنظم الإيكولوجية المرتبطة بها، بما في ذلك طبقات الأعشاب البحرية حفاظا على سلامتها؛
    Guatemala and El Salvador have lost 20 per cent of their original mangrove forests. UN كما فقدت غواتيمالا والسلفادور 20 في المائة من غابات المانغروف الأصلية فيها.
    In Ecuador, in particular, shrimp aquaculture has played a leading role in the destruction of mangrove forests. UN وفي إكوادور على وجه الخصوص كان لإنشاء مزارع سمك القريدس دور كبير جدا في تدمير غابات المانغروف.
    Socio-economic factors affecting the sustainability of mangrove forests and the cross-sectoral nature of mangrove management UN العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر في استدامة غابات المانغروف والطابع المتعدد القطاعات لإدارة هذه النظم البيئية
    7. Examples of management alternatives for mangrove forests in Pagbilao, the Philippines UN 6 - نماذج للطرق البديلة لإدارة غابات المانغروف في باغبيلا، الفلبين
    It was pointed out that mangrove forests serve as physical barriers to storms, act as nurseries for fish, offer habitats for birds and stop land erosion. UN وأشير إلى أن غابات المانغروف تفيد كحواجز مادية في وجه العواصف، وتعمل كبيئات حاضنة للأسماك، وتوفر موئلا للطيور، وتوقف تآكل التربة.
    For example, the assessment of the impact of the Indian Ocean tsunami of 2004 provided evidence that the clearing of mangrove forests increased the exposure of coastal communities to the disaster. UN فعلى سبيل المثال، قدم تقييم أثر كارثة التسونامي في المحيط الهندي في عام 2004 أدلة على أن إزالة غابات المانغروف قد زاد تعرض المجتمعات الساحلية للكارثة.
    Other previously unsuspected benefits, although difficult to estimate in monetary terms, should be considered when valuing mangroves. UN وهناك فوائد أخرى غير معروفة حتى الآن، على الرغم من أنه من الصعب تقييمها بالنقود، يمكن النظر فيها عند تقييم غابات المانغروف.
    Although cutting has been intensive enough to alter significantly the structure and composition of Caribbean mangroves, it has not led to the management of these areas. UN وبالرغم من أن عمليات قطع الأشجار كانت مكثفة بحيث أثرت تأثيرا كبيرا على هيكل غابات المانغروف في منطقة البحر الكاريبي وتكوينها، فإنها لم تؤثر على إدارة تلك المناطق.
    Mangrove silviculture Macro propagation of mangroves UN نشر غابات المانغروف على نطاق واسع
    Dominican Republic -- mangroves in the east of the country, Playa Bavaro UN الجمهورية الدومينيكية - غابات المانغروف في شرق البلد، شاطئ بافارو
    Natural coastal carbon sinks, including mangroves, sea grasses and salt marshes, must be protected, even as emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases are reduced. UN ويجب حماية بالوعات الكربون الساحلية الطبيعية، بما في ذلك غابات المانغروف والأعشاب البحرية والمستنقعات الملحية، حتى مع تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيرها من غازات الدفيئة.
    18. Unlike some parts of Asia, where mangrove forests have undergone experimentation with different silvicultural systems for most of the 20th century, American mangroves have received relatively little formal management. UN 18 - وعلى خلاف بعض مناطق آسيا، حيث مرت غابات المانغروف بتجربة نظم زراعة حرجية مختلفة طوال معظم القرن العشرين، لم تحظ غابات المانغروف الأمريكية إلا بإدارة رسمية ضئيلة نسبيا.
    (e) Restoration/afforestation of the mangrove forest to compensate habitat loss; UN (هـ) إصلاح/إعادة تحريج غابات المانغروف للتعويض عن فقدان الموائل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more