"غابات المنغروف" - Translation from Arabic to English

    • mangroves
        
    • mangrove forests
        
    Boreal, temperate, subtropical and tropical forests, including mangroves, are at risk throughout the world. UN فالغابات في المناطق الشمالية، والمعتدلة والمدارية وشبه المدارية بما فيها غابات المنغروف مهددة في جميع أنحاء العالم.
    Particularly threatened are mangroves and fragile ecosystems such as mountain forests. UN وعلى وجه الخصوص، فإن غابات المنغروف والنظم الإيكولوجية الهشة، مثل الغابات الجبلية، معرضان للخطر.
    Especially threatened are mangroves and fragile ecosystems such as mountain forests. UN وتتعرض للتهديد بشكل خاص غابات المنغروف والنظم الإيكولوجية الهشة مثل الغابات الجبلية.
    In conservation areas, the Forestry Service through the Forestry Conservation Agency carried out cultivation of mangrove forests. UN وفي مناطق الحفظ، قامت دائرة الغابات من خلال وكالة المحافظة على الغابات بزراعة غابات المنغروف.
    Conversion of mangrove forests for shrimp farming has had a significant impact on existing coastal biodiversity resources. UN إن تحويل غابات المنغروف لزراعة الجمبري قد ترتب عليه تأثير كبير وقع على موارد التنوع البيولوجي الساحلية القائمة.
    In the Panel's view, mangrove forests along the Iranian coast could have been affected by exposure to oil pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن من المحتمل أن تكون غابات المنغروف الموجودة على امتداد الساحل الإيراني قد تأثرت نتيجة التعرض للتلوث النفطي الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    (v) Carbon sequestration: creation of mangroves had economic significance through their potential for carbon offset; UN ' 5` حجز الكربون: لزراعة غابات المنغروف أهمية اقتصادية عن طريق قدرتها على تعويض انبعاثات الكربون؛
    National forest acts and forestry policies actively involved women and men in community forest user groups, reforestation, the restoration of mangroves, soil protection and conservation and the management of natural reserves. UN وأشركت القوانين والسياسات الوطنية المعنية بالغابات المرأة والرجل بنشاط في جماعات مستخدمي الغابات وزراعة الغابات واستعادة غابات المنغروف وحماية التربة والحفاظ عليها وإدارة المحميات الطبيعية.
    In Central America, land-use maps are increasingly used for coastal zones to identify areas such as mangroves that are at risk and need to be protected. UN ففي أمريكا الوسطى، يكثر استعمال خرائط استخدام الأراضي في المناطق الساحلية لتحديد أماكن مثل غابات المنغروف المهددة والتي تحتاج إلى الحماية.
    63. mangroves represent the single most important coastal forest formation in the world. UN ٦٣ - تمثل غابات المنغروف أهم تكون منفرد للغابات الساحلية في العالم.
    According to the report, economically important coastal habitats and ecosystems are under pressure, while 40 per cent of coral reefs and half of all mangroves have already been lost. UN ووفقاً للتقرير، فإن الموائل والنظم الايكولوجية الساحلية ذات الأهمية الاقتصادية تتعرض للضغوط، في حين فقدت 40 في المائة من الشعب المرجانية ونسبة النصف من جميع غابات المنغروف.
    11. mangroves are particularly critical forests that were given special attention in the Global Forest Resources Assessment 2005. UN 11 - وتتسم غابات المنغروف بأهمية بالغة أوليت اهتماما خاصا في تقييم الموارد الحرجية في العالم عن عام 2005.
    For a number of smaller islands, particularly in the Pacific, mangroves are the only type of forest and source of wood for their inhabitants. UN وبالنسبة إلى عدد من الجزر الصغيرة، لا سيما في منطقة المحيط الهادئ، فإن غابات المنغروف هي النوع الوحيد من الغابات وهي مصدر الأخشاب الوحيد لسكانها.
    Deforestation in mangrove forests can cause coastal erosion and interrupt important ecological succession in the stabilization of materials deposited at the mouths of rivers. UN ومن الممكن أن يؤدي تصحر غابات المنغروف الى تآكل السواحل وانقطاع التتابع اﻹيكولوجي المهم لاستقرار المواد المترسبة عند مصاب اﻷنهار.
    Temperate forests are also an important reservoir of biodiversity, while mangrove forests provide habitats for over 2,000 species of fish, invertebrates and plants. UN كما تعد الغابات المعتدلة المناخ مستودعا هاما للتنوع البيولوجي، في حين توفر غابات المنغروف موائل لما يزيد عن ٢٠٠٠ من أنواع اﻷسماك والحيوانات اللافقارية والنباتات.
    In the Ayeyarwaddy Delta, where the mangrove forests were exploited for the manufacture of charcoal wood stoves, HDI-E project activities are making significant progress in rehabilitating the badly damaged environment. UN وفي دلتا أيياروادي حيث كانت غابات المنغروف تستغل في صنع مواقد خشب الفحم، تحرز أنشطة مشروع تمديد مبادرة التنمية البشرية تقدما كبيرا في إصلاح البيئة التي أصيب بأضرار بالغة.
    57. More concerted efforts need to be undertaken on the protection and sustainable management of mangrove forests. UN 57 - وينبغي بذل المزيد من الجهود المتضافرة لحماية غابات المنغروف وإدارتها إدارة مستدامة.
    For many small islands, especially in Oceania and the Caribbean, sea-level rise poses a very serious threat to biodiversity-rich mangrove forests. UN وبالنسبة للعديد من الجزر الصغيرة، وخاصة في أوقيانوسيا ومنطقة البحر الكاريبي، يشكل ارتفاع مستوى سطح البحر تهديدا خطيرا جدا على غابات المنغروف الغنية بالتنوع البيولوجي.
    59. mangrove forests are another important coastal resource. UN 59 - وتشكل غابات المنغروف أحد الموارد الساحلية الهامة الأخرى.
    Climate change will also be accompanied by changes in rainfall patterns which may increase flooding of coastal plains owing to increased rainfall, and this results in damages to human settlements and a variety of coastal economic infrastructures, and destruction of mangrove forests. UN ومن شأن تغير المناخ أن يصحبه أيضا تغيرات في أنماط سقوط المطر مما قد يزيد من الفيضان في السهول الساحلية بسبب زيادة الهطول مما يلحق بدوره دمارا بالمستوطنات البشرية وكذلك بأنواع مختلفة من الهياكل الاقتصادية الساحلية اﻷساسية مع دمار غابات المنغروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more