"غادرت من فوق البحر" - Translation from Arabic to English

    • left over the sea
        
    • departed over the sea
        
    • departed Lebanese airspace over the sea
        
    • left Lebanese airspace over the sea
        
    - Between 1705 and 1930 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah, circled over the sea between Beirut and Sidon, then left over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 05/17 والساعة 30/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين بيروت وصيدا، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 2155 and 2300 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah, circled over the sea between Damur and Beirut, then left over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 55/21 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت دائريا فوق البحر بين الدامور وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 1310 and 1340 hours 4 aircraft entered over Naqurah heading north, circled over the Baalbek, Hirmil, Riyaq, Shikka and Al-Arz (the Cedars) regions, then left over the sea off Naqurah; UN بين الساعة 10/13 والساعة 40/13، 4 طائرات من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، رياق، شكا والأرز، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 2030 hours and 2335 hours, an Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tyre and circled between Sidon and Tyre. It then departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 30/20 والساعة 35/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وصور ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 0130 hours and 0700 hours, an Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah and circled between Tyre and al-Naqurah. It then departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 30/01 والساعة 00/7، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا بين صور والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 1849 hours and 2015 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah and circled over Beirut. It then departed Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah. UN :: بين الساعة 49/18 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On 12 July 2007: - Between 1230 and 1235 hours 4 Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Rumaysh heading north, proceeded as far as a point east of Tyre, then left over the sea off Naqurah; UN - بتاريخ 12 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 30/12 والساعة 35/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا إلى شرق صور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 1759 and 1811 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre, overflew the sea between Tyre and Naqurah, then left over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 59/17 والساعة 11/18 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور وحلقت دائريا فوق البحر بين صور والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 2007 and 2130 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace; it entered over the sea off Tyre, circled over the sea between Sidon and Naqurah, then left over the sea off Naqurah; UN بين الساعة 07/20 والساعة 30/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين صيدا والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On 9 July 2007: - Between 1015 and 1405 hours an Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre, circled over Beirut, then left over the sea off Naqurah; UN - بتاريخ 9 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 15/10 والساعة 05/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 1335 and 1730 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre heading north, circled over Beirut, then left over the sea off Naqurah; UN بين الساعة 35/13 والساعة 30/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وحلقت دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 1700 and 2040 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah heading north, circled over Beirut, then left over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 00/17 والساعة 40/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وحلقت دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Between 0924 and 1230 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b, circled between Na`imah and Beirut, then left over the sea off Naqurah; UN بين الساعة 24/9 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفَّذت تحليقا دائريا بين الناعمة وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 1724 hours and 1840 hours, and again between 1740 hours and 1905 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah and circled between Damur and Tyre over sea and land. They departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 17.24 والساعة 18.40 ثم بين الساعة 17.40 والساعة 19.05، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقاً دائرياً بين الدامور وصور فوق البحر واليابسة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 1032 hours and 1115 hours, four enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the occupied Shab'a farmlands, circled over the south, Shouf, and western Bekaa and then departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 32/10 والساعة 15/11، خرقت الأجواء اللبنانية/4/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، الشوف، والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 0843 and 1827 hours, a reconnaissance aircraft flew north-east over the sea off Damur, circled over areas of Riyaq, Balbek and Beirut, and then departed over the sea off Sidon. UN بين الساعة 43/08 والساعة 27/18، طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل الدامور باتجاه شمال شرق، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق رياق، بعلبك وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل صيدا.
    Between 1259 hours and 1605 hours, an Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah and circled between Sidon and al-Naqurah. It then departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 59/12 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت دائريا بين صيدا والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 2114 and 2345 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tyre, circled off Sidon and Tyre then departed over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 14/21 والساعة 45/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا مقابل صيدا وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 2005 and 2105 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Naqura and flying as far as Beirut, circled over Beirut and Tyre and then departed over the sea off Naqurah. UN بين الساعة 05/20 والساعة 05/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وصولا حتى بيروت ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On the same date, between 1340 hours and 1630 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Aaitaroun and circled over the South region. It then departed Lebanese airspace over the sea off Al-Naqoura. UN - في نفس التاريخ بين الساعة 40/13 والساعة 30/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون ونفذت تحلقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 2300 hours and 2355 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Sidon and circled over Sidon and Beirut. It then left Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah. UN :: بين الساعة 00/23 والساعة 55/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق صيدا وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more