"غادر المنزل" - Translation from Arabic to English

    • left home
        
    • left the house
        
    • he leave home
        
    • leave the house
        
    • He left
        
    I haven't seen him since he left home happily singing about his friendship with you. Open Subtitles لم أراه منذ غادر المنزل كان يغنى بسعادة عن صداقته معك
    left home after high school, never came back. Open Subtitles غادر المنزل بعد المدرسة الثانوية ولم يعود أبدا
    The kid who left home to become a doctor to make a career out of saving lives, Open Subtitles الطفل الذي غادر المنزل ليصبح طبيباً ليحصل على مهنة من خلال إنقاذ الأرواح،
    They wanted to know what time Nicholas left the house the night of the accident. Open Subtitles يريدون ان يعلموا متى نيكولاس غادر المنزل ليلة الحادثه
    When he left the house last night at 11:00. Open Subtitles عندما غادر المنزل الليلة الماضية في تمام الساعة الـ11: 00.
    When did he leave home? Open Subtitles متى غادر المنزل ؟
    Chief, leave the house immediately. Open Subtitles يا زعيم، غادر المنزل" "! في الحال
    He was living with his foster parent, but last I heard, he left home. Open Subtitles كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل
    - When he left home to speak for the indians once and for good, Open Subtitles عندما غادر المنزل ليتحدث نيابة عن الهنود،مرّة ونهائياً
    Dad left home when I was four so I really don't know him that well. Open Subtitles أبي غادر المنزل عندما كان عمري أربع لذلك أنا حقا لا أعرفه بشكل جيد.
    No wonder her husband left her, and her only son left home and died. Open Subtitles ،لا عجبَ بأن زوجها هجرها .وابنها الوحيد غادر المنزل ومات
    Some day, they'll have to accept the fact that their father... left home to look for a new life. Open Subtitles يوماً ما عليهم تقبل حقيقة أن والدهم غادر المنزل لأجل حياة جديدة
    Her father, to whom she'd been extremely attached, left home suddenly and um... well, her mother... Open Subtitles فوالدها كانت توليه عناية فائقة غادر المنزل فجأة و ـ ـ ـ حسنًا ووالدتها أعتقد إنها لم تتأقلم مع الأمور بشكلاً ملائم
    He left home cheerful that his debts would all be erased. Open Subtitles كان قد غادر المنزل وهو مبتهج أن كل ديونه سوف تنتهي
    Hey, I happen to remember another cute, young blonde who left home early to find her way in the world, and she turned out just fine. Open Subtitles مهلا، يحدث لي أن نتذكر لطيف، شقراء شاب آخر الذي غادر المنزل في وقت مبكر إلى... تجد طريقها في العالم، و
    My father left home when I was just a baby. Open Subtitles أبي غادر المنزل عندما كنت طفلاً
    You saw how pissed he was when he left the house. Open Subtitles لقد رأيت كيف غضب بوجهي عندما غادر المنزل.
    Said he didn't even know he'd left the house. Open Subtitles قال بأنه لم يدرك حتى من أنه قد غادر المنزل
    When he left the house at 8:36 yesterday morning. Open Subtitles عندما غادر المنزل عند الـ8: 36 من صباح الأمس.
    Well, that's because he left the house and didn't tell anyone where he was going. Open Subtitles حسناً، ذلك لأنّه غادر المنزل ولم يخبر أحداً إلى أين هو ذاهب.
    - Chief, leave the house immediately. Open Subtitles يا زعيم، غادر المنزل" "! في الحال
    He left his house to buy fuel and was reportedly stopped by the local authorities, who asked him to intervene to calm the people participating in the riots. UN وقد غادر المنزل لشراء البنزين فأوقفته السلطات المحلية وطلبت إليه التدخل لتهدئة المشاركين في أعمال الشغب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more