"غاضبة على" - Translation from Arabic to English

    • mad at
        
    • angry at
        
    • pissed at
        
    • angry about
        
    • mad about
        
    And then Kendra gets mad at Sara'cause she's making too much noise, and Jack is, like, a whole other story. Open Subtitles ثم ستصبح كيندرا غاضبة على سارة لأنها تسبب الضوضاء وجاك هذا قصة أخرى
    I don't know why you're getting mad at me because all the time, you're trying to control my life. Open Subtitles لماذا أنتى دائما غاضبة على لأنك طوال الوقت تحاولين السيطرة على حياتى
    But if you're ever mad at some other hot woman that needs a good banging, try me. Open Subtitles لكن إن كنت غاضبة على واحدة أخرى من النساء الجميلات اللواتي يحتجن معاشرة جيدة ، جربيني
    At you, mostly, but angry at the lawyers, the system, and God. Open Subtitles عليك في الاغلب، لكن غاضبة على المحامين، النظام والقدير
    She was pissed at Crowley because she thinks he's going soft. Open Subtitles (وقد كانت غاضبة على (كراولي لأنها تظن أنه أصبح ودودًا
    Aren't you still angry about the Governor? Open Subtitles انت الست مازلتي غاضبة على الحاكم؟
    I really think you should mostly be mad at Jimmy. Open Subtitles انا أعتقد حقاً بأنه يجب ان تكوني غاضبة على جيمي
    I just wanna make sure we're not potentially throwing a man's life away just because you're mad at someone else. Open Subtitles اود ان نكون على بينة اننا لن نقوم برمي حياة رجل فقط لأنك غاضبة على شخص آخر
    I was still mad at Mike, but I have a pretty good poker face. Open Subtitles لازلت غاضبة على مايك, لكن لم يبد على وجهي اي امتعاض.
    Like Mommy got mad at Daddy because he was going to the hotel with Andi. Andi? Open Subtitles مثل والدته التي كانت غاضبة على أبي لأن ذهب إلى الفندق مع اندى.
    Though some people were still mad at Fischer, others approve of his hold-out for more money. Open Subtitles رغم أن بعض الناس كانت لا تزال غاضبة على فيشر اخرين وافقوا له على العقد المالي الجديد
    This whole time, I was mad at myself for almost sleeping with that stupid cheat. Open Subtitles طول هذه الفترة كنت غاضبة على نفسي لفكرة النوم مع ذلك الغبي الغشاش
    I'm mad at everybody. And everybody's mad at me,too,I guess. Open Subtitles أنا غاضبة على الجميع و الجميع غاضب عليّ , على ما اظن
    Are you mad at yourself for letting it get so messy? Open Subtitles هل أنتِ غاضبة على نفسكِ لانكِ جعلتيها فوضوية ؟
    So you're not mad at our little movie colony? Open Subtitles إذاً أنتِ لستِ غاضبة على مستعمرة الأفلام؟
    If you're going to be mad at someone, be mad at me. Open Subtitles لو ستكوني غاضبة على شخصٍ, كوني غاضبة عليْ.
    Amy, please don't be mad at Felix. Open Subtitles ايمي من فضلك لا تكونِ غاضبة على فيليكس
    Mommy, why are you mad at Grandma? Open Subtitles أمي، لماذا أنتِ غاضبة على جدتي؟
    Not to draw attention to the obvious, but if you should be angry at anyone right now, it's me. Open Subtitles لا أجذب الإنتباه لشيئٍ واضح ولكن إذا كنتِ غاضبة على أي أحد الأن ، فهو أنا
    A failed marriage, a few relationships, you're angry at the entire world and men in particular out of a false sense of entitlement for something you never received. Open Subtitles زواجٌ فاشل، بعض العلاقات، أنت غاضبة على العالم برمّته و على الرجال بالخصوص
    So, I know you're pissed at Alex, but maybe you could try to help him anyway. Open Subtitles لذلك , أعرف أنكِ غاضبة على (أليكس) لكن قد تستطيعين مساعدته على أي حال
    Why would Mona be angry about Scott? Open Subtitles لمَ (مونا) ستكون غاضبة على (سكوت) ؟
    I told you I wasn't mad about missing prom. Hey. I was mad about missing Six Flags. Open Subtitles أخبرتك أنني لم أكن غاضبة على تفويت حفل التخرج. كنت غاضبة على تفويت الـ"سيكس فلاغز".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more