"غافلين" - Translation from Arabic to English

    • oblivious
        
    • Gavilan
        
    • Unaware
        
    Let's just be completely oblivious to everything except right here [Chuckles] Open Subtitles دعنا نكون غافلين تماماً حول كل شئ عدا كوننا هنا
    President AlAssad and his Government seem oblivious to the demands of the Syrian people for change and to the lessons of the Arab Spring elsewhere. UN ويبدو الرئيس الأسد وحكومته غافلين لمطالب الشعب السوري بالتغيير ولدروس الربيع العربي في أماكن أخرى.
    However, we will be oblivious neither to our security requirements nor to the needs of our economic development. UN ولكننا لن نكون غافلين عن متطلباتنا الأمنية أو احتياجاتنا للتنمية الاقتصادية.
    Tell me something. You think Gavilan can figure this thing out? Open Subtitles أُخبرُني هل تَعتقدُ غافلين بإمكانه أَنْ يُخمّنُ هذا الشيءِ؟
    That's Gavilan with Marty Wheeler, attorney for the music business, gambling industry. Open Subtitles غافلين مَع مارتي ويلَر، مُحامي مِنْ عملِ الموسيقى. سليزيبول
    Despite this , judges are not Unaware of police practices. UN ومع ذلك فالقضاة غير غافلين عن ممارسات الشرطة.
    It is most disappointing to see personalities of high standing oblivious to Muslim sensitivities at these critical moments. UN وأشد ما يصيب بخيبة الأمل رؤية شخصيات ذات مكانة سامية غافلين عن حساسيات المسلمين في هذه اللحظات الحرجة.
    We cannot continue to conduct business as usual and remain oblivious to the fact that our business has virtually come to a standstill. UN ولا يمكننا الاستمرار في أداء الأعمال كالمعتاد والبقاء غافلين عن أن عملنا قد توقف تقريبا.
    We are not oblivious to the fact that both parties face fanatic opposition to the peace process. UN ونحن لسنا غافلين عن حقيقة أن الطرفين يواجهان في المسيرة السلمية معارضة من المتعصبين.
    oblivious to the rest of the cosmos, we inhabited a kind of prison-- a tiny universe bounded by a nutshell. Open Subtitles غافلين عن بقية الكون عِشنا في نوع من السجون كون صغير
    A mere four centuries ago, our tiny world was oblivious to the rest of the cosmos. Open Subtitles منذ مجرد أربع قروناً مضت كنا غافلين تماماً عن بقيه الكون
    A lot of them, after a major abdominal surgery seem to be fairly oblivious to real pain. Open Subtitles الكثير منهم، بعد عملية جراحية كبرى للبطن يبدو إنهم إلى حداً ما غافلين عن الألم الحقيقي.
    We were so oblivious to everything we didn't even realize that all of our friends had left. Open Subtitles وقد كنا غافلين جدا عن كل شيء حتى أننا لم ندرك أن جميع اصدقائنا قد غادروا.
    Sleazeball. You know him. Here's Gavilan drinking on duty. Open Subtitles غافلين هنا يشرب أثناء الواجب نحن لدينا صورُ، وتأريخ، ووقت
    I'm sure Joe Gavilan is next door right now, maintaining complete professional integrity. Open Subtitles انا متأكّدة ان غافلين في الغرفة المجاورة يدلي بتصريحاته
    This is Gavilan in pursuit of possible 187 suspects. Open Subtitles هذا غافلين نطارد مشبوهين 7 8 1 جيب سوداء، متجّهة شرقاً عند الغروبِ
    I don't like dead bodies. I got arrest warrants for Gavilan and Calden right here. Open Subtitles حَصلَت على أوامرِ القبض على غافلين وكالدين
    If it was taken care of, Gavilan wouldn't be here in my face. Open Subtitles لوكان كذلك لما رأيت غافلين في وجهي
    At the same time, we are neither Unaware of nor insensitive to the Cuban people's increasing difficulties as regards health and nutrition. UN وفي نفس الوقت، لسنا غافلين عن المصاعب المتزايدة التي يواجهها الشعب الكوبي في المجالين الصحي والغذائي أو غير عابئين بها.
    Unaware that death was amongst them they would know its dark embrace without ever understanding why. Open Subtitles غافلين أن الموت يتجول بينهم سيلاقوا عناقه المظلم دون أن يفهموا السبب
    Unaware of the helicopter flying high above, the whales carried on their journey through the ice. Open Subtitles كونهم غافلين عن تحليق المروحية عالياً واصلت الحيتان رحلتها عبر الثلج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more