Let's just be completely oblivious to everything except right here [Chuckles] | Open Subtitles | دعنا نكون غافلين تماماً حول كل شئ عدا كوننا هنا |
President AlAssad and his Government seem oblivious to the demands of the Syrian people for change and to the lessons of the Arab Spring elsewhere. | UN | ويبدو الرئيس الأسد وحكومته غافلين لمطالب الشعب السوري بالتغيير ولدروس الربيع العربي في أماكن أخرى. |
However, we will be oblivious neither to our security requirements nor to the needs of our economic development. | UN | ولكننا لن نكون غافلين عن متطلباتنا الأمنية أو احتياجاتنا للتنمية الاقتصادية. |
Tell me something. You think Gavilan can figure this thing out? | Open Subtitles | أُخبرُني هل تَعتقدُ غافلين بإمكانه أَنْ يُخمّنُ هذا الشيءِ؟ |
That's Gavilan with Marty Wheeler, attorney for the music business, gambling industry. | Open Subtitles | غافلين مَع مارتي ويلَر، مُحامي مِنْ عملِ الموسيقى. سليزيبول |
Despite this , judges are not Unaware of police practices. | UN | ومع ذلك فالقضاة غير غافلين عن ممارسات الشرطة. |
It is most disappointing to see personalities of high standing oblivious to Muslim sensitivities at these critical moments. | UN | وأشد ما يصيب بخيبة الأمل رؤية شخصيات ذات مكانة سامية غافلين عن حساسيات المسلمين في هذه اللحظات الحرجة. |
We cannot continue to conduct business as usual and remain oblivious to the fact that our business has virtually come to a standstill. | UN | ولا يمكننا الاستمرار في أداء الأعمال كالمعتاد والبقاء غافلين عن أن عملنا قد توقف تقريبا. |
We are not oblivious to the fact that both parties face fanatic opposition to the peace process. | UN | ونحن لسنا غافلين عن حقيقة أن الطرفين يواجهان في المسيرة السلمية معارضة من المتعصبين. |
oblivious to the rest of the cosmos, we inhabited a kind of prison-- a tiny universe bounded by a nutshell. | Open Subtitles | غافلين عن بقية الكون عِشنا في نوع من السجون كون صغير |
A mere four centuries ago, our tiny world was oblivious to the rest of the cosmos. | Open Subtitles | منذ مجرد أربع قروناً مضت كنا غافلين تماماً عن بقيه الكون |
A lot of them, after a major abdominal surgery seem to be fairly oblivious to real pain. | Open Subtitles | الكثير منهم، بعد عملية جراحية كبرى للبطن يبدو إنهم إلى حداً ما غافلين عن الألم الحقيقي. |
We were so oblivious to everything we didn't even realize that all of our friends had left. | Open Subtitles | وقد كنا غافلين جدا عن كل شيء حتى أننا لم ندرك أن جميع اصدقائنا قد غادروا. |
Sleazeball. You know him. Here's Gavilan drinking on duty. | Open Subtitles | غافلين هنا يشرب أثناء الواجب نحن لدينا صورُ، وتأريخ، ووقت |
I'm sure Joe Gavilan is next door right now, maintaining complete professional integrity. | Open Subtitles | انا متأكّدة ان غافلين في الغرفة المجاورة يدلي بتصريحاته |
This is Gavilan in pursuit of possible 187 suspects. | Open Subtitles | هذا غافلين نطارد مشبوهين 7 8 1 جيب سوداء، متجّهة شرقاً عند الغروبِ |
I don't like dead bodies. I got arrest warrants for Gavilan and Calden right here. | Open Subtitles | حَصلَت على أوامرِ القبض على غافلين وكالدين |
If it was taken care of, Gavilan wouldn't be here in my face. | Open Subtitles | لوكان كذلك لما رأيت غافلين في وجهي |
At the same time, we are neither Unaware of nor insensitive to the Cuban people's increasing difficulties as regards health and nutrition. | UN | وفي نفس الوقت، لسنا غافلين عن المصاعب المتزايدة التي يواجهها الشعب الكوبي في المجالين الصحي والغذائي أو غير عابئين بها. |
Unaware that death was amongst them they would know its dark embrace without ever understanding why. | Open Subtitles | غافلين أن الموت يتجول بينهم سيلاقوا عناقه المظلم دون أن يفهموا السبب |
Unaware of the helicopter flying high above, the whales carried on their journey through the ice. | Open Subtitles | كونهم غافلين عن تحليق المروحية عالياً واصلت الحيتان رحلتها عبر الثلج |