In 2004, an independent parliamentary inquiry commission was also established to investigate violence that broke out in Gambella region. | UN | وفي عام ٢٠٠٤، أنشئت أيضاً لجنة تحقيق برلمانية مستقلة للتحقيق في العنف الذي اندلع في إقليم غامبيلا. |
During her visit, she held numerous consultations in Addis Ababa, and undertook a visit to the Gambella region. | UN | وأثناء هذه الزيارة، أجرت العديد من المشاورات في أديس أبابا وقامت بزيارة منطقة غامبيلا. |
She held discussion forums, including with women from ethnic groups affected by conflict in the Gambella region. | UN | كما نظّمت منتديات نقاش، من بين من حضرها نساء من المجموعات الإثنية المتأثرة بالصراع في منطقة غامبيلا. |
United Nations and other agency staff were twice relocated out of Gambella because of ongoing insecurity in the area. | UN | ونُقل موظفو الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات مرتين إلى خارج غامبيلا بسبب انعدام الأمن المستمر في المنطقة. |
Gambella Regional State, top ten leading causes of death | UN | ولاية غامبيلا الإقليمية، الأسباب العشرة الرئيسية المفضية إلى الوفاة، |
In Ethiopia, UNICEF is piloting an initiative promoting income-generating activities through a revolving fund to promote girls' education in the Gambella region. | UN | وفي إثيوبيا تتصدَّر اليونيسيف مبادرة لتعزيز الأنشطة المدِّرة للدخل التي تتم من خلال صندوق دوار لتعزيز تعليم الفتيات في منطقة غامبيلا. |
Owing to fighting and food scarcity, some 173,000 South Sudanese, over 60 per cent of whom were women and children, arrived in the Gambella region of Ethiopia in the first six months of 2014. | UN | وبسبب القتال وندرة الغذاء، وصل نحو 000 173 من جنوب السودان، أكثر من 60 في المائة منهم من النساء والأطفال، إلى منطقة غامبيلا في إثيوبيا خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2014. |
16. Minority Rights Group (MRG) indicated that, historically, the Gambella region and its indigenous peoples had been among the most marginalized communities. | UN | 16- وأشار فريق حقوق الأقليات إلى أن الشعوب الأصلية في إقليم غامبيلا هي من بين المجتمعات الأكثر تهميشاً. |
33. MRG stated that, on the Karuturi and Saudi Star farms in Ilea and Ochakchala villages in Gambella region, most of the daily labourers were children in the age of 7-13 years old. | UN | 33- وذكر فريق حقوق الأقليات أن أغلبية العمال اليوميِّين في مزارع كاروتوري وسعودي ستار في قريتي إيليا وأوشاكشالا في إقليم غامبيلا هم أطفال تتراوح أعمارهم بين سن السابعة والثالثة عشرة. |
During her visit to Ethiopia, she devoted attention to the particular situation of minority women and held consultations with women from groups including the Anuak and Nuer communities in the Gambella region. | UN | وأثناء زيارتها إلى إثيوبيا، كرست الخبيرة المستقلة اهتماماً للوضع الخاص لنساء الأقليات وأجرت مشاورات مع نساء مجموعات، تشمل نساء قبيلتي الأنواك والنوير في منطقة غامبيلا. |
For instance, in the Gambella region daily tribal clashes between Anuak and Nuer/Dinka tribes erupt sporadically. | UN | وعلى سبيل المثال، تحدث من حين لآخر صدامات قبلية يومية في منطقة غامبيلا بين قبائل أنواك ونوير/دينكا. |
11. The security situation in the Gambella region in western Ethiopia deteriorated during the reporting period. | UN | 11 - تدهور الوضع الأمني في منطقة غامبيلا غربي إثيوبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
As of the end of the reporting period, approximately 30 children from Jonglei state, Central and Eastern Equatoria States and the neighbouring Gambella region of Ethiopia have been rescued from their abductors. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، تم إنقاذ ما يقرب من 30 طفلا من ولاية جونقلي، وولايتي وسط وشرق الاستوائية، ومنطقة غامبيلا المجاورة في إثيوبيا، من خاطفيهم. |
30. In addition, there are concerns for internally displaced people (IDPs) in eastern Oromiya, the Somali region and the Gambella region, where conflict and ethnic tensions have caused displacement. | UN | 30 - وإضافة إلى ذلك، ثمة قلق مبعثه الأشخاص المشردون داخليا في شرق أوروميا، والمنطقة الصومالية ومنطقة غامبيلا حيث أسفرت الصراعات والتوترات العرقية عن تشريد السكان. |
Statement on the Gambella region issued on 25 March 2004 by the Presidency on behalf of the European Union | UN | بيان بشأن منطقة غامبيلا أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 آذار/مارس 2004 |
The European Union wishes to express its concern at the sporadic but persistent outbreaks of extreme violence in the Gambella region of Ethiopia, which have resulted in hundreds of deaths over recent months. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن قلقه من حالات العنف الشديد التي تقع بشكل متفرق ولكن مستمر في منطقة غامبيلا في إثيوبيا، مما أودى بحياة مئات الأشخاص على مدى الأشهر الأخيـرة. |
A minority representative from the Gambella region spoke of the prevalent racism faced by the 100,000-member Anywa ethnic group as well as the climate of violence. | UN | وتحدث أحد ممثلي الأقليات من منطقة غامبيلا عن العنصرية الشائعة التي يتعرض لها أفراد المجموعة العرقية إينيوا البالغ عددهم 100 ألف إلى جانب جو العنف السائد. |
It expressed concern regarding the construction of the Gibe III dam and the Kuraz Sugar Project, as well as the authorization for a 50-year lease granted to an Indian company on traditional forests belonging to Mazenger indigenous and other indigenous peoples of Gambella. | UN | وأعربت عن القلق إزاء بناء السد Gibe III وإزاء مشروع Kuraz Sugar، وكذلك إزاء الترخيص لمنح عقد إيجار لمدة 50 عاماً لشركة هندية لاستغلال غابات تقليدية تعود ملكيتها لسكان مازنجر الأصليين ولسكان أصليين آخرين في منطقة غامبيلا. |
The authorities also denied the press independent access to sensitive parts of the country, including the eastern region of Ogaden and the northwest region of Gambella. | UN | وقد منعت السلطات أيضاً الصحافة من الوصول دون قيود إلى مناطق حساسة من البلد، بما في ذلك إقليم أوغادين الشرقي وإقليم غامبيلا في شمال غرب البلاد(84). |
Table 44 Gambella Regional State, top ten leading causes of death, 2007/2008 (half year) 107 | UN | الجدول ٤٤ ولاية غامبيلا الإقليمية، الأسباب العشرة الرئيسية المفضية إلى الوفاة،٢٠٠٧/٢٠٠٨ (نصف سنة) 110 |