"غانا بأن" - Translation from Arabic to English

    • that Ghana
        
    Finland also recommended that Ghana abolish by law the use of corporal punishment in all settings. UN 20- كما أوصت فنلندا غانا بأن تلغي بموجب القانون استخدام العقاب البدني في جميع الحالات.
    Slovenia also asked and recommended Ghana to effectively implement measures aimed at eliminating polygamy and bring the norms in line with the CEDAW in the shortest time possible, and that Ghana's Criminal Code be amended to decriminalise sexual activity between consenting adults. UN 50- كما أوصت سلوفينيا غانا بأن تنفذ على نحو فعال تدابير تهدف إلى القضاء على تعدد الزيجات، وبأن تقوم في أقرب وقت ممكن بمواءمة القواعد القائمة مع توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في هذا الشأن.
    2. UNHCR recommended that Ghana accede to the 1954 and 1961 Stateless Persons Conventions. UN 2- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين غانا بأن تنضم إلى اتفاقيتي عامي 1954 و1961 بشأن عديمي الجنسية(16).
    It recommended that Ghana compile statistical data to monitor the implementation of the Convention. UN وأوصت غانا بأن تجمع بيانات إحصائية لرصد تنفيذ الاتفاقية(25).
    AI recommended that Ghana amend Article 13 to ensure the grounds permitting the use of lethal force are in line with international standards. UN وأوصت المنظمة غانا بأن تعدل المادة 13 بحيث تتوافق الأسباب التي تجيز استخدام القوة القاتلة مع المعايير الدولية(9).
    ERI recommended that Ghana protect the rights of its most vulnerable children, by establishing programmes to ensure their full participation in education and employment. UN وأوصت المؤسسة غانا بأن تحمي حقوق أشد أطفالها ضعفاً بوضع برامج تكفل مشاركتهم التامة في التعليم والعمل(18).
    It recommended that Ghana enact legislation to explicitly prohibit corporal punishment of children in all settings, including the home, as a matter of priority. UN وأوصت غانا بأن تسن، على سبيل الأولوية، تشريعاً يحظر صراحة معاقبة الأطفال بدنياً في جميع الأماكن، بما فيها البيت(43).
    CHRI recommended that Ghana immediately improve the current draft of the RTI Bill. UN وأوصت المنظمة غانا بأن تحسن على الفور المسودة الحالية للمشروع(59).
    6. While noting that Ghana accepted the UPR recommendation to strengthen the Commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ), CAT was concerned that CHRAJ did not receive adequate funding and recommended that Ghana strengthen CHRAJ's independence, by providing adequate operating budget, and ensuring its full compliance with the Paris Principles. UN 6- أشارت لجنة مناهضة التعذيب إلى أن غانا قبلت توصية الاستعراض الدوري الشامل الداعية إلى تعزيز لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية، لكنها أعربت عن قلقها لأن تلك اللجنة لم تتلق التمويل الكافي، وأوصت غانا بأن تعزز استقلالية اللجنة بإمدادها بميزانية تشغيلية كافية، وضمان تقيدها التام بمبادئ باريس(22).
    17. CAT was concerned at the absence of legal provisions ensuring that the prohibition against torture is not derogated under any circumstances, and recommended that Ghana incorporate in the Constitution and other laws the principle of absolute prohibition of torture. UN 17- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود أحكام قانونية تكفل عدم استثناء حظر التعذيب تحت أي ظرف، وأوصت غانا بأن تدرج في الدستور وغيره من القوانين مبدأ الحظر المطلق للتعذيب(35).
    It recommended that Ghana investigate all allegations of torture or ill-treatment; prosecute perpetrators; compensate the victims, including their full rehabilitation; compile clear and reliable data on acts of torture and ill-treatment in all places of deprivation of liberty; and train all law enforcement officials and military personnel on international human rights standards. UN وأوصت غانا بأن تحقق في جميع ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة؛ ومقاضاة الجناة؛ وتعويض الضحايا، بما في ذلك رد الاعتبار الكامل إليهم؛ وجمع بيانات واضحة وموثوقة عن أعمال التعذيب وسوء المعاملة في أماكن سلب الحرية؛ وتدريب جميع موظفي إنفاذ القانون والعسكريين على المعايير الدولية لحقوق الإنسان(58).
    UNHCR recommended that Ghana declare its local integration policy and facilitate the integration and assimilation of refugees opting for local integration in Ghana pursuant to the 1951 Refugee Convention. UN وأوصت المفوضية غانا بأن تعلن سياستها في مجال الإدماج المحلي وتسهل اندماج اللاجئين الذين اختاروا الاندماج محلياً وانصهارهم عملاً باتفاقية اللاجئين لعام 1951(85).
    It recommended that Ghana without delay, respect refugees' right to appeal a denial of refugee status and fully implement an appeals process in the judicial system or an appropriate independent entity. UN وأوصت غانا بأن تحترم دون إبطاء حق اللاجئين في الطعن على رفض صفة اللاجئ، وأن تفعّل كلياً عملية الطعن داخل النظام القضائي أو في إطار كيان مستقل مناسب(88).
    AHR recommended that Ghana create a public-awareness campaign to address and combat discrimination against non-Ghanaians and to explain the status of refugees selected for local integration. UN وأوصت المنظمة غانا بأن تنظم حملة توعية عامة للتصدي للتمييز في حق غير الغانيين ومكافحته، وأن توضح وضع اللاجئين الذين يقع عليهم الاختيار لإدماجهم محلياً(23).
    AI recommended that Ghana abolish the death penalty as recommended by the Constitution Review Commission and establish an official moratorium on the use of the death penalty, pending abolition of the death penalty. UN وأوصت المنظمة غانا بأن تلغي عقوبة الإعدام بناء على التوصية التي قدمتها لجنة مراجعة الدستور، وأن توقف تنفيذ عقوبة الإعدام رسمياً ريثما تلغيها(25).
    AI recommended that Ghana instruct the security forces to always act in compliance with international human rights law and to respect the right to life and the prohibition of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment. UN وأوصت المنظمة غانا بأن تأمر قوات الأمن بأن تتصرف وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان واحترام الحق في الحياة وحظر التعذيب وغيره من أشكال المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة(29).
    HRW recommended that Ghana enact laws banning inhumane practices including chaining and prolonged restraint, mandatory fasting in prayer camps, and treatment without free and informed consent. UN وأوصت المنظمة غانا بأن تسن قوانين لمنع الممارسات اللاإنسانية مثل التكبيل وتقييد الحركة لمدة طويلة، والصوم الإجباري في مخيمات الصلاة، والعلاج بدون موافقة حرة ومستنيرة(32).
    AI recommended that Ghana protect the human rights of lesbian, gay, bisexual and transgender people and to amend the Criminal Code to repeal the provision that criminalizes sexual activity between consenting adults. UN وأوصت المنظمة غانا بأن تحمي حقوق الإنسان الواجبة للسحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وبأن تعدل القانون الجنائي لإلغاء الحكم الذي يجرم العلاقات الجنسية بالتراضي بين البالغين(53).
    43. CHRI recommended that Ghana issue a moratorium on public prosecutions under Section 104(b) of the 1960 Criminal Code and embark on a process of repealing it. UN 43- وأوصت منظمة مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان غانا بأن توقف اختيارياً الملاحقات العامة بموجب المادة 104(ب) من القانون الجنائي لعام 1960، وأن تسعى إلى إلغائها.
    18. With regard to the 1975 Evidence Decree (NRCD 323), which regulates the admission/consideration of evidence in legal proceedings but does not refer to torture, CAT recommended that Ghana ensure that its laws are consistent with Convention against Torture and explicitly exclude any evidence obtained as a result of torture. UN 18- وفيما يتعلق بمرسوم الحصول على الأدلة لعام 1975(NRCD 323)، الذي ينظم قبول الأدلة أو النظر فيها في الإجراءات القضائية، لكنه لا يشير إلى التعذيب، أوصت اللجنة غانا بأن تضمن مواءمة قوانينها مع اتفاقية مناهضة التعذيب، وتستبعد صراحة أي أدلة حُصل عليها نتيجة التعذيب(36).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more