The current situation in the Middle East is extremely dangerous. | UN | إن الوضع في منطقة الشرق الأوسط في غاية الخطورة. |
The Board concluded that, whatever precautions were taken by the IDF in the current case, they were clearly inadequate in relation to the use of an extremely dangerous substance in a populated urban area. | UN | واستنتج المجلس أنه أيا كانت الاحتياطات التي اتخذها جيش الدفاع الإسرائيلي في هذه الحالة، لم تكن بدون شك كافية لاحتواء عواقب استخدام مواد في غاية الخطورة في منطقة حضرية مأهولة بالسكان. |
Your old nemesis is a very dangerous human being, cúuck. | Open Subtitles | عدوك القديم كائن بشري في غاية الخطورة ، تشاك |
This kind of news is very dangerous to us. | Open Subtitles | هذا النوع من الأنباء فى غاية الخطورة لدينا. |
You love me. And that, dearie, makes you too dangerous. | Open Subtitles | أنتِ تحبّينني وهذا يا عزيزتي يجعلكِ في غاية الخطورة |
However, the situation of religious and ethnic communities is not without its problems, some of which are very serious. | UN | غير أن حالة المجموعات الدينية والعرقية ليست مع ذلك خالية من المشاكل، والبعض من هذه المشاكل في غاية الخطورة. |
Climate change poses immediate and the most serious of threats for our communities. | UN | ويمثل تغير المناخ تهديدات مباشرة وفي غاية الخطورة على مجتمعاتنا. |
The situation we find ourselves in is extremely serious. | Open Subtitles | الوضع الذي وجدنا فيه أنفسنا في غاية الخطورة. |
However, missions to Mogadishu by international United Nations staff remain extremely dangerous. | UN | ومع ذلك، ما تزال البعثات التي يقوم بها موظفو الأمم المتحدة إلى مقديشو في غاية الخطورة. |
Its violation could result in an extremely dangerous disruption of the established set of interdependent agreements in this area. | UN | فانتهاكها يمكن أن يؤدي إلى تمزق في غاية الخطورة لمجموعة الاتفاقات المترابطة التي سبق عقدها في هذا المجال. |
5. In light of the above, Ethiopia's reaction to the more recent developments has been inexplicable and extremely dangerous. | UN | ٥ - وفي ضوء ما سبق، فإن رد فعل إثيوبيا إزاء التطورات اﻷخيرة يعد غير مبرر وفي غاية الخطورة. |
We can't be sure, and these men are very dangerous. | Open Subtitles | لسنا متأكدين ، وهؤلاء الرجال في غاية الخطورة |
That makes them unpredictable and very, very dangerous. | Open Subtitles | مما يجعل أفعالهم غير متوقعة وفي غاية الخطورة |
And it's gonna be very dangerous, I'm not gonna lie, not to somebody like you. | Open Subtitles | وسيكون في غاية الخطورة لن أكذب ليس على أحد مثلك. |
And since it's too dangerous to transport the virus out of the quarantine zone, | Open Subtitles | وبما أنّه في غاية الخطورة نقل الفيروس خارج منطقة الحجر الصحّي، |
It's too dangerous to land there, and there's also the problem of the tank. | Open Subtitles | الأمر في غاية الخطورة على الأرض هناك. وهناك أيضاً مشكلة في الدبابة. |
That was a very serious matter, involving a high cost to the province concerned in terms of selfgovernment. | UN | وتعتبر هذه المسألة في غاية الخطورة حيث إنها تتطلّب تكاليف كبيرة بالنسبة للمقاطعات المعنية ذات الحكم الذاتي. |
These are three very serious elements involving United States diplomatic personnel in Havana. | UN | وهناك ثلاثة عناصر في غاية الخطورة يتورط فيها موظفون دبلوماسيون من الولايات المتحدة في هافانا. |
The world is now facing a most serious crisis because of the deficit of resources, deterioration of the natural environment, and many other negative trends. | UN | إن العالم يواجه اﻵن أزمة هي في غاية الخطورة بسبب العجز في المـوارد، وتردي البيئة الطبيعية، واتجاهات سلبيــة، عديـــدة أخـــرى. |
The Special Rapporteur wishes to emphasize that some of the allegations would appear to be extremely serious and highly credible. | UN | ويود المقرر الخاص التأكيد على أن بعض هذه الادعاءات تبدو في غاية الخطورة وتتميز بمصداقية عالية. |
They found something so dangerous, it destroyed their own lab. | Open Subtitles | لقد وجدوا شيئاً فى غاية الخطورة نفس الشيء الذى دمر مختبرهم. |
I can't take you along, it's too risky. | Open Subtitles | فلا يمكنني أن آخذك معي إن الأمر في غاية الخطورة |
For mother and calf, this is an extremely risky ploy. | Open Subtitles | لأم وعجلها , تعتبر هذه حيلة في غاية الخطورة |