Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; | UN | وترسل البيانات في موعد غايته تسعة أشهر عقب نهاية السنة التي تتبعها تلك البيانات``؛ |
Thereafter, closing arguments should not be heard later than three weeks after filing of the closing briefs. | UN | وبعد ذلك، يتم الاستماع إلى المرافعات الختامية في موعد غايته ثلاثة أسابيع من تقديم المرافعات الختامية الموجزة. |
Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate. | UN | ويتعين تقديم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات. |
This very freedom is the foundation, but also the purpose, of any democratic society. | UN | ذلك أن هذه الحرية هي أساس كل مجتمع ديمقراطي، وهي أيضا غايته. |
Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; | UN | على أن تقدم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات``؛ |
A revised manual should be completed no later than mid-1999; | UN | وينبغي إتمام إعداد دليل منقح في موعد غايته منتصف عام ١٩٩٩؛ |
A revised manual should be completed no later than mid-1999; | UN | وينبغي إتمام إعداد دليل منقح في موعد غايته منتصف عام ١٩٩٩؛ |
Such use shall be re-evaluated under this Protocol no later than two years after the date of entry into force. | UN | ويعاد تقييم هذا الاستخدام بموجب هذا البروتوكول في موعد غايته سنتان بعد بدء النفاذ. |
goal 5: Making accessible, through the primary health system, reproductive health to all individuals of appropriate ages as soon as possible and no later than the year 2015 | UN | الهدف 5: توفير خدمات الصحة الإنجابية، من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية، لجميع الناس في السن المناسبة بأسرع ما يمكن في موعد غايته عام 2015 |
The name of any such organization seeking accreditation is to be submitted to the secretariat of the Conference, if possible no later than 24 hours after the opening of Conference. | UN | فينبغي تقديم اسم أي منظمة تسعى إلى الاعتماد إلى أمانة المؤتمر وإذا أمكن في موعد غايته 24 ساعة عقب افتتاح المؤتمر. |
It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. | UN | وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006. |
Paragraph 7 of that Article further provides that the Parties concerned must notify the Secretariat of the transfer no later than the time of the transfer. | UN | وتنص الفقرة 7 من المادة كذلك على أن الأطراف المعنية يجب أن تبلغ الأمانة بالنقل في موعد غايته وقت التحويل نفسه. |
4. To note with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006; | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006؛ |
It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. | UN | وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006. |
4. To note with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006; | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006؛ |
As stated above, paragraph 7 of article further provides that the Parties concerned must notify the Secretariat of the transfer no later than the time of the transfer. | UN | وكما ذكر آنفاً، فإن الفقرة 7 من هذه المادة تنص على أنه يجب على الطرفين المعنيين إخطار الأمانة بالنقل وذلك في موعد غايته وقت النقل. |
As stated above, paragraph 7 of article further provides that the Parties concerned must notify the Secretariat of the transfer no later than the time of the transfer. | UN | وكما ذكر آنفاً، فإن الفقرة 7 من هذه المادة تنص على أنه يجب على الطرفين المعنيين إخطار الأمانة بالنقل وذلك في موعد غايته وقت النقل. |
The existence of a large number of States that do not comply with their reporting obligations detracts significantly from the capacity of the treaty-monitoring system to serve its intended purpose. | UN | ويؤدي وجود عدد كبير من الدول التي لا تفي بالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير إلى الانتقاص بدرجة كبيرة من قدرة نظام رصد الامتثال للمعاهدات على تحقيق غايته المرجوة. |
He won't stop until he gets what he wants. | Open Subtitles | إنه خطر، ولن يتورع عن القيام بشيء حتى يصل إلى غايته |
1. The purpose or objective pursued by the agent is of a terrorist nature; | UN | إذا كان لهدف الجاني أو غايته المنشودة طابع إرهابي. |
Under this decision, all sale and use of SCCPs should be prohibited by the end of 1999. | UN | ويقضي هذا المقرر بحظر جميع أنواع بيع واستخدام البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في موعد غايته 1999. |
In the absence of a clear sense of where a programme is going, it is not possible to determine whether it has arrived at its destination. | UN | وعندما لا يكون هناك فهم واضح للنهج التي يتبعها البرنامج، فمن غير الممكن تحديد ما إذا كان البرنامج قد بلغ غايته. |
I didn't know what his endgame was but I wouldn't allow him to cause more death. | Open Subtitles | لم أعرف ماذا كانت غايته لكنّني لم أكن لأسمح بتسببه بمقتل المزيد من الناس. |
We more thoroughly discuss its sole target on eliminating gender disparity in primary and secondary education below. | UN | ونُناقِش فيما يلي بمزيد من التفصيل غايته الوحيدة المتعلقة بالقضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي. |