"غايته" - Translation from Arabic to English

    • later than
        
    • purpose
        
    • until
        
    • objective
        
    • goal
        
    • by the end
        
    • the end of
        
    • its destination
        
    • endgame
        
    • target
        
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; UN وترسل البيانات في موعد غايته تسعة أشهر عقب نهاية السنة التي تتبعها تلك البيانات``؛
    Thereafter, closing arguments should not be heard later than three weeks after filing of the closing briefs. UN وبعد ذلك، يتم الاستماع إلى المرافعات الختامية في موعد غايته ثلاثة أسابيع من تقديم المرافعات الختامية الموجزة.
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate. UN ويتعين تقديم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات.
    This very freedom is the foundation, but also the purpose, of any democratic society. UN ذلك أن هذه الحرية هي أساس كل مجتمع ديمقراطي، وهي أيضا غايته.
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate " ; UN على أن تقدم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات``؛
    A revised manual should be completed no later than mid-1999; UN وينبغي إتمام إعداد دليل منقح في موعد غايته منتصف عام ١٩٩٩؛
    A revised manual should be completed no later than mid-1999; UN وينبغي إتمام إعداد دليل منقح في موعد غايته منتصف عام ١٩٩٩؛
    Such use shall be re-evaluated under this Protocol no later than two years after the date of entry into force. UN ويعاد تقييم هذا الاستخدام بموجب هذا البروتوكول في موعد غايته سنتان بعد بدء النفاذ.
    goal 5: Making accessible, through the primary health system, reproductive health to all individuals of appropriate ages as soon as possible and no later than the year 2015 UN الهدف 5: توفير خدمات الصحة الإنجابية، من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية، لجميع الناس في السن المناسبة بأسرع ما يمكن في موعد غايته عام 2015
    The name of any such organization seeking accreditation is to be submitted to the secretariat of the Conference, if possible no later than 24 hours after the opening of Conference. UN فينبغي تقديم اسم أي منظمة تسعى إلى الاعتماد إلى أمانة المؤتمر وإذا أمكن في موعد غايته 24 ساعة عقب افتتاح المؤتمر.
    It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. UN وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006.
    Paragraph 7 of that Article further provides that the Parties concerned must notify the Secretariat of the transfer no later than the time of the transfer. UN وتنص الفقرة 7 من المادة كذلك على أن الأطراف المعنية يجب أن تبلغ الأمانة بالنقل في موعد غايته وقت التحويل نفسه.
    4. To note with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006; UN 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006؛
    It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. UN وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006.
    4. To note with appreciation Eritrea's commitment to submit its outstanding data no later than the first quarter of 2006; UN 4 - أن يشير مع التقدير إلى التزام إريتريا بتقديم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006؛
    As stated above, paragraph 7 of article further provides that the Parties concerned must notify the Secretariat of the transfer no later than the time of the transfer. UN وكما ذكر آنفاً، فإن الفقرة 7 من هذه المادة تنص على أنه يجب على الطرفين المعنيين إخطار الأمانة بالنقل وذلك في موعد غايته وقت النقل.
    As stated above, paragraph 7 of article further provides that the Parties concerned must notify the Secretariat of the transfer no later than the time of the transfer. UN وكما ذكر آنفاً، فإن الفقرة 7 من هذه المادة تنص على أنه يجب على الطرفين المعنيين إخطار الأمانة بالنقل وذلك في موعد غايته وقت النقل.
    The existence of a large number of States that do not comply with their reporting obligations detracts significantly from the capacity of the treaty-monitoring system to serve its intended purpose. UN ويؤدي وجود عدد كبير من الدول التي لا تفي بالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير إلى الانتقاص بدرجة كبيرة من قدرة نظام رصد الامتثال للمعاهدات على تحقيق غايته المرجوة.
    He won't stop until he gets what he wants. Open Subtitles إنه خطر، ولن يتورع عن القيام بشيء حتى يصل إلى غايته
    1. The purpose or objective pursued by the agent is of a terrorist nature; UN إذا كان لهدف الجاني أو غايته المنشودة طابع إرهابي.
    Under this decision, all sale and use of SCCPs should be prohibited by the end of 1999. UN ويقضي هذا المقرر بحظر جميع أنواع بيع واستخدام البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في موعد غايته 1999.
    In the absence of a clear sense of where a programme is going, it is not possible to determine whether it has arrived at its destination. UN وعندما لا يكون هناك فهم واضح للنهج التي يتبعها البرنامج، فمن غير الممكن تحديد ما إذا كان البرنامج قد بلغ غايته.
    I didn't know what his endgame was but I wouldn't allow him to cause more death. Open Subtitles لم أعرف ماذا كانت غايته لكنّني لم أكن لأسمح بتسببه بمقتل المزيد من الناس.
    We more thoroughly discuss its sole target on eliminating gender disparity in primary and secondary education below. UN ونُناقِش فيما يلي بمزيد من التفصيل غايته الوحيدة المتعلقة بالقضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more