They say the most treacherous of wolves may appear in a lamb's cloak. | Open Subtitles | يقولون الأكثر غدرا من الذئاب قد تظهر في عباءة والخروف. |
But for people, moving around the Arctic is about to get a lot more treacherous, because the sun is deserting them. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة للناس , التحرك حول القطب الشمالي يُصبح لان يكون أكثر غدرا ً لانَّ الشمس تهجرهم |
It is the most treacherous talent of them all. | Open Subtitles | انها أكثر المواهب غدرا بينهم جميعا. |
Even the giants have become more and more treacherous. | Open Subtitles | حتى العمالقة أصبحوا أكثر وأكثر غدرا. |
The competent authorities in the Republic of Serbia have confirmed that terrorists have perfidiously and brutally killed 22 kidnapped Serbs in their well-known stronghold of Klecka. | UN | لقد أكدت السلطات المختصة في جمهورية صربيا أن اﻹرهابيين قد قتلوا غدرا ووحشية ٢٢ من المختطفين الصرب في معقلهم المعروف في كليتشكا. |
I am writing to you deeply disturbed by the latest crime in Kosovo and Metohija in which 36-year old Zlatomir Kostić from Kosovo Polje and 24-year old Milijana Marković from Staro Gracko were perfidiously ambushed and killed. | UN | أكتب إليكم معربا عن بالغ انزعاجي من الجريمة الأخيرة التي وقعت في كوسوفو وميتوهيا والتي قُتل فيها غدرا زلاتومير كوستيتش البالغ من العمر 36 عاما من بلدة كوسوفو بوليه وميليانا ماركوفيتش البالغة من العمر 24 عاما من قرية ستارو غراكو في كمين نُصب لهم. |
" Thus, apart from purely conventional law, the customary position based on the general principles of law would also bar the use in warfare of poisonous substances as not only barbarous, inhuman and uncivilised, but also treacherous. " | UN | " وهكذا، فإنه بصرف النظر عن القانون الاتفاقي الصرف، فإن الموقف العرفي المبني على المبادئ العامة للقانون يحظر أيضا استخدام المواد السامة في القتال لا باعتباره عملا وحشيا وغير إنساني وغير متحضر فحسب، بل باعتباره غدرا أيضا)٤٧١(. |