"غرار مشروع" - Translation from Arabic to English

    • lines of the draft
        
    • lines of draft
        
    • like draft
        
    • as with draft
        
    • such as draft
        
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision proposed in that document. UN وقد يود مؤتمر الأطراف اعتماد مقرر على غرار مشروع المقرر المقترح في تلك الوثيقة.
    The views differed, however, as to whether a provision along the lines of the draft paragraph offered an adequate solution to meet that need. UN غير أن الآراء تباينت حول ما اذا كان حكم على غرار مشروع الفقرة يوفر حلا كافيا يلبي تلك الحاجة.
    Adopting a solution along the lines of the draft paragraph might interfere with well-established principles of domestic law. UN وقد ينطوي اعتماد حل على غرار مشروع الفقرة على المساس بمبادئ راسخة في القانون الداخلي.
    The prevailing view was that paragraph 1 should be replaced with a provision along the lines of draft article 10. UN وكان الرأي الذي ساد هو أنه ينبغي أن يستعاض عن الفقرة 1 بحكم على غرار مشروع المادة 10.
    - A provision along the lines of draft article 75 bis should be included in the draft instrument; UN ينبغي أن يدرج في مشروع الصك حكم على غرار مشروع المادة 75 مكررا؛
    The Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the lines of the draft decision set out below. UN 43 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد أدناه.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/2. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/2.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/4. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/4.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/5. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/5.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/7. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/7.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/9. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/9.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/10. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/10.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/12. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/12.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/17. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/17.
    The prevailing view, however, was that an article along the lines of draft article 4 was needed. UN ٢٤ - إلا أن الرأي الذي ساد تمثل في ضرورة وجود مادة تصاغ على غرار مشروع المادة ٤.
    In order to clarify that the Uniform Rules were not intended to exclude the possibility of parties agreeing to limit liability in their contract, it was suggested that it might be necessary to include a provision along the lines of draft article 11. UN ومن أجل توضيح أن القواعد الموحدة لا تهدف الى استبعاد إمكانية اتفاق اﻷطراف على تقييد المسؤولية في العقود التي تبرمها فيما بينها ، فقد رئي أنه قد يكون من الضروري إدراج حكم على غرار مشروع المادة ١١ .
    23. Given the very diverse nature of international organizations, the European Community considered that there was a need for a lex specialis provision along the lines of draft article 63 for three reasons. UN 23 - وأضاف أنه نظرا للطابع الشديد التنوع للمنظمات الدولية، فإن الجماعة الأوروبية ترى أن هناك حاجة لإدراج حكم بشأن قاعدة التخصيص على غرار مشروع المادة 63 وذلك لأسباب ثلاثة.
    The Working Group supported the desirability of including a recommendation along the lines of draft recommendation 10. UN 40- أيّد الفريق العامل استحسان إدراج توصية على غرار مشروع التوصية 10.
    The suggestion was made that thought could be given to a provision along the lines of draft article 77 of the draft instrument, which concerns the application of arbitration provisions to the holder of a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record. UN ورُئي أنه يمكن النظر في حكم على غرار مشروع المادة 77 من مشروع الصك، الذي يتناول تطبيق الأحكام المتعلقة بالتحكيم على حائز مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول.
    In addition, there was some support for the inclusion of a provision along the lines of draft article 85 of the current chapter on arbitration requiring an arbitrator to apply the rules of the draft convention. UN وإضافة إلى ذلك، كان هناك بعض التأييد لإدراج حكم على غرار مشروع المادة 85 في الفصل الحالي بشأن التحكيم يلزم المحكَّم بأن يطبق قواعد مشروع الاتفاقية.
    like draft guideline 4.3.6, draft guideline 4.3.7 must be read in conjunction with draft guideline 4.3.5, which it is intended to clarify. UN وعلى غرار مشروع المبدأ التوجيهي 4-3-6، يجب قراءة مشروع المبدأ التوجيهي 4-3-7 بالاقتران مع مشروع المبدأ التوجيهي 4-3-5 لأن المراد من الأول أن يوضح الثاني.
    It was proposed that, as with draft article 1, the phrase [subject to the right of parties to pursue other forms of redress] should be inserted at the end of the first sentence. UN 138- اقترح إدراج العبارة [رهناً باحتفاظ الطرفين بحق التماس أشكال أخرى من الانتصاف] في نهاية الجملة الأولى، وذلك على غرار مشروع المادة 1.
    A question was raised regarding whether, in light of current industry practice, it was necessary to have a provision such as draft article 48 at all. UN 39- أثير سؤال بشأن ما إذا كان حكم على غرار مشروع المادة 48 ضروريا في ضوء الممارسات المتبعة حاليا في صناعة النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more