"غرب البوسنة" - Translation from Arabic to English

    • western Bosnia
        
    • south-western Bosnia
        
    The most important include transfers of responsibility to the Federation, accommodation in areas recently recovered from the Bosnian Serbs in western Bosnia and the resettlement of displaced persons. UN ومن أهم هذه المسائل نقل المسؤولية إلى الاتحاد وإقامة أماكن إيواء في المناطق التي استعيدت مؤخرا من الصرب البوسنيين في غرب البوسنة وإعادة توطين المشردين.
    Furthermore, the Croatian Government closed its border for 60,000 Muslim refugees from the Autonomous Province of western Bosnia, namely the Velika Kladusa area. UN وعلاوة على ذلك، أغلقت الحكومة الكرواتية حدودها أمام ٠٠٠ ٦٠ لاجئ مسلم من مقاطعة غرب البوسنة المتمتعة بالحكم الذاتي، ألا وهي منطقة فليكا كلادوزا.
    We demand urgent action from United Nations and NATO to prevent a new catastrophe and ethnic cleansing, this time in another United Nations safe haven in western Bosnia. UN إننا نطالب بالقيام بعمل عاجل من جانب اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي للحيلولة دون وقوع كارثة جديدة والتطهير اﻹثني، هذه المرة، لمنطقة أخرى من مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة في غرب البوسنة.
    Up to 127,000 Bosnian Serbs fled the terror of war and various 95-34924 (E) 131195 /... threats and intimidations and came to the Banja Luka region from western Bosnia in mid-September. UN لقد فر عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٢٧ من الصرب البوسنيين من جحيم الحرب ومن صور التهديد والترويع المختلفة من غرب البوسنة إلى منطقة بنيالوكا في منتصف أيلول/ سبتمبر.
    In mid-September, some 127,000 Serbs fled to the Banja Luka area as the Bosnian army advanced in western Bosnia. UN وفي منتصف أيلول/سبتمبر، فر نحو ٠٠٠ ١٢٧ صربي إلى منطقة بانيا لوكا عندما تقدم الجيش البوسني في غرب البوسنة.
    “The Security Council demands that all the parties involved in offensive military activities and hostile acts in western Bosnia cease them immediately and respect fully the rights of the local population. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى جميع اﻷطراف المشتركة في اﻷنشطة العسكرية الهجومية واﻷعمال العدائية في غرب البوسنة أن تكف عنها فورا وأن تحترم حقوق السكان المحليين احتراما كاملا.
    Since October 1994 " Republic of Serb Krajina " forces have been engaged in the fighting in the Bihac pocket, along with Bosnian Serb forces and troops of the " autonomous province of western Bosnia " - led by Mr. Fikret Abdic. UN ٨١ - تشترك قوات " جمهورية كرايينا الصربية " ، منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، في القتال في جيب بيهاتش، جنبا إلى جنب مع قوات صرب البوسنة وقوات " مقاطعة غرب البوسنة المستقلة " بقيادة السيد فكرت عبديتش.
    Some 1,000 are still located in the Zenica area, whereas several thousand have been relocated to areas in western Bosnia recently captured by Bosnian Government and Bosnian-Croat forces. UN ولا يزال نحو ٠٠٠ ١ شخص موجودين في منطقة زينتسا بينما نقل عدة آلاف إلى مناطق في غرب البوسنة استولت عليها مؤخرا قوات الحكومة البوسنية والقوات الكرواتية البوسنية.
    Note: A significant number of heavy artillery and two tank companies from the 21st Corps have been engaged in supporting Serbian troops in western Bosnia. UN ملاحظة: استخدم عدد كبير من المدفعية الثقيلة وسريتا دبابات من الفيلق الحادي والعشرين لمساندة القوات الصربية في غرب البوسنة.
    At the same time, " SVK " started with large-scale preparations for offensive actions in the western Bosnia theatre of operations. UN وفي الوقت نفسه، بدأ جيش كرايينا الصربي في إجراء استعدادات واسعة النطاق للقيام بعمليات هجومية في مسرح العمليات الواقع غرب البوسنة.
    In September 1994, 700 to 800 volunteers from Serbia were trained in the Slunj area for combat action in western Bosnia. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، جرى تدريب ما يتراوح بين ٧٠٠ إلى ٨٠٠ متطوع في منطقة سلوني على عمليات القتال في غرب البوسنة.
    Approximately 20,000 Bosnian Muslims from western Bosnia had been able to return to their homes of origin; despite some difficulties, their repatriation had been a great success. UN واستطاع حوالي ٠٠٠ ٢٠ مسلم بوسني أتوا من غرب البوسنة العودة إلى ديار منشئهم. وكانت العودة نجاحا هائلا رغما عن وجود بعض المصاعب.
    Additionally, of the about 15,000 Bosnian Croats who fled the Banja Luka area in the past two months, some 5,000 have been settled in Western Slavonia, while others have been resettled in former Sectors North and South as well as areas of western Bosnia recently captured from the Bosnian Serbs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه من بين نحو ٠٠٠ ١٥ كرواتي بوسني فروا من منطقة بانيا لوكا في الشهرين الماضيين، جرى توطين نحو ٠٠٠ ٥ في سلافونيا الغربية، في حين جرت إعادة توطين آخرين في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين وكذلك في مناطق في غرب البوسنة التي جرى الاستيلاء عليها مؤخرا من الصرب البوسنيين.
    It is alleged that advancing " Republic of Serb Krajina " and " autonomous province of western Bosnia " troops have been responsible for the destruction of homes and the detention, torture and killing of civilians. UN ٩١ - وهناك ادعاءات بأن قوات " جمهورية كرايينا الصربية " و " مقاطعة غرب البوسنة المستقلة " الزاحفة قامت بتدمير المنازل واحتجاز المدنيين وتعذيبهم وقتلهم.
    Reliable sources report that " Republic of Serb Krajina " forces, aided by " autonomous province of western Bosnia " forces, are maintaining a detention camp at Dubrava, near Velika Kladusa. UN وتشير مصادر موثوق بها إلى أن قوات " جمهورية كرايينا الصربية " ، بمعاونة " مقاطعة غرب البوسنة المستقلة " ، تدير معتقلا في دوبرافا، بالقرب من فيليكا كلادوزا.
    This, combined with the mission's access to officials of the self-proclaimed " autonomous province of western Bosnia " prior to August 1994, permitted close monitoring of human rights developments in the pocket. UN وقد سمح ذلك، إلى جانب اتصال البعثة بمسؤولي " محافظة غرب البوسنة المستقلة " المزعومة قبل شهر آب/أغسطس ٤٩٩١، برصد تطورات حقوق اﻹنسان عن كثب في هذا الجيب.
    However, following the fall of the forces of the so-called " autonomous province of western Bosnia " , attacks were directed at targets in the north of the pocket, causing civilian casualties. UN إلا أنه بعد سقوط قوات ما تسمى " مقاطعة غرب البوسنة المستقلة " ، كانت الهجمات توجه ضد أهداف في شمال الجيب، مسببة خسائر بين المدنيين.
    This, combined with the mission's access to officials of the self-proclaimed " Autonomous Province of western Bosnia " prior to August 1994, permitted close monitoring of human rights developments in the pocket. UN وقد سمح ذلك، إلى جانب اتصال البعثة بمسؤولي " محافظة غرب البوسنة المستقلة " المزعومة قبل شهر آب/أغسطس ٤٩٩١، برصد تطورات حقوق اﻹنسان عن كثب في هذا الجيب.
    " The Security Council demands that all the parties involved in offensive military activities and hostile acts in western Bosnia cease them immediately and respect fully the rights of the local population. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى جميع اﻷطراف المشتركة في اﻷنشطة العسكرية الهجومية واﻷعمال العدائية في غرب البوسنة أن تكف عنها فورا وأن تحترم حقوق السكان المحليين احتراما كاملا.
    102. Prior to 1991 Croatia's Serb population lived throughout the country, principally in the urban centres of Zagreb and Split, in border areas adjacent to north-west and western Bosnia and Herzegovina and in large parts of Eastern and Western Slavonia in the east of the country. UN ٢٠١- وقبل عام ١٩٩١ كان السكان الصرب في كرواتيا يعيشون في كل أنحاء البلد وأساسا في المراكز الحضرية في زغرب وسبليت وفي المناطق الحدودية المجاورة لشمال غرب البوسنة والهرسك وغربها وفي أجزاء كبيرة من سلافونيا الشرقية والغربية في شرق البلد.
    However, over the past month there have again been isolated incidents of lawlessness, including attacks against religious buildings, both churches and mosques, in central and south-western Bosnia. UN ومع ذلك شهد الشهر الماضي مجددا عدة حوادث معزولة تشكل خروجا على القانون شملت اعتداءات على أبنية دينية، لم تستثن فيها لا المساجد ولا الكنائس، في وسط وجنوب غرب البوسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more