"غرض أو" - Translation from Arabic to English

    • purpose or
        
    • aim or
        
    • object or
        
    The enjoyment of this right must not be made dependent on any particular purpose or reason for the person wanting to move or to stay in a place. UN والتمتع بهذا الحق يجب ألا يخضع لأي غرض أو سبب معين للشخص الراغب في التنقل أو في الإقامة في مكان ما.
    The enjoyment of this right must not be made dependent on any particular purpose or reason for the person wanting to move or to stay in a place. UN والتمتع بهذا الحق يجب ألا يخضع لأي غرض أو سبب معين للشخص الراغب في التنقل أو في الإقامة في مكان ما.
    The enjoyment of this right must not be made dependent on any particular purpose or reason for the person wanting to move or to stay in a place. UN والتمتع بهذا الحق يجب ألا يخضع لأي غرض أو سبب معين للشخص الراغب في التنقل أو في الإقامة في مكان ما.
    The enjoyment of this right must not be made dependent on any particular purpose or reason for the person wanting to move or to stay in a place. UN والتمتع بهذا الحق يجب ألا يخضع لأي غرض أو سبب معين للشخص الراغب في التنقل أو في الإقامة في مكان ما.
    Experimental or theoretical work undertaken principally to acquire new knowledge of the fundamental principles of phenomena or observable facts, not primarily directed towards a specific practical aim or objective. UN هو العمل التجريبي أو النظري الذي يتم أساسا للحصول على معرفة جديدة تتعلق بالمبادئ الأساسية للظواهر أو الحقائق المشاهدة، ولا توجه أساسا نحو تحقيق غرض أو هدف عملي معين.
    The enjoyment of this right must not be made dependent on any particular purpose or reason for the person wanting to move or to stay in a place. UN والتمتع بهذا الحق يجب ألا يخضع لأي غرض أو سبب معين للشخص الراغب في التنقل أو في الإقامة في مكان ما.
    Article 35 deals with the prevention of abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. UN وتتناول المادة 35 منع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض أو بأي شكل من الأشكال.
    The enjoyment of this right must not be made dependent on any particular purpose or reason for the person wanting to move or to stay in a place. UN والتمتع بهذا الحق يجب ألا يخضع لأي غرض أو سبب معين للشخص الراغب في التنقل أو في الإقامة في مكان ما.
    The enjoyment of this right must not be made dependent on any particular purpose or reason for the person wanting to move or to stay in a place. UN والتمتع بهذا الحق يجب ألا يخضع لأي غرض أو سبب معين للشخص الراغب في التنقل أو في الإقامة في مكان ما.
    Particular measures and policies usually have more than one purpose or effect, so that significant overlaps between categories cannot be avoided. UN وللتدابير والسياسات المحددة أكثر من غرض أو أثر واحد في العادة، وهذا ما يجعل التداخلات الكثيرة بين الفئات أمرا لا يمكن تفاديه.
    The verb " purport " , of course, would imply a purpose or intention on the part of the objecting State, in this case the specific purpose or intention of modifying or excluding the effects of the reservation. UN والفعل ' ' يهدف`` قد ينطوي، بالطبع، على غرض أو نية من جانب الدولة المعترضة، تتمثل في هذه الحالة في الغرض المحدد أو النية المحددة لتعديل أو استبعاد آثار التحفظ.
    Abduction and trafficking, for any purpose or by any means, as carried out by an individual, including a parent or a legal guardian; UN - الاختطاف والتهريب لأي غرض أو بأي طريقة بواسطة أي شخص بما فيهم الوالدين أو الأوصياء.
    The enjoyment of this right must not be made dependent on any particular purpose or reason for the person wanting to move or to stay in a place. UN ولا يجب أن يجعل التمتع بهذا الحق مرهونا بأي غرض أو سبب على وجه التحديد بالنسبة للشخص الذي يريد أن ينتقل أو يستقر في مكان ما.
    Cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, on the other hand, means the infliction of pain or suffering without purpose or intention and outside a situation where a person is under the de facto control of another. UN وأما المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة فهي تعني إيقاع ألم أو معاناة دون غرض أو قصد، وخارج أي موقف يكون فيه شخص ما خاضعاً بحكم الواقع لسيطرة شخص آخر.
    In the Committee's view, to so qualify as a normal civil obligation, the labour in question must, at a minimum, not be an exceptional measure; it must not possess a punitive purpose or effect; and it must be provided for by law in order to serve a legitimate purpose under the Covenant. UN وترى اللجنة أن العمل كي يوصَف بأنه التزامٍ مدني عادي، يجب في الحد الأدنى ألا يكون إجراءً استثنائياً، وألا يكون لـه غرض أو تأثير عقابي، ويجب أن ينصّ عليه القانون لخدمة غرض مشروع في إطار العهد.
    In the Committee's view, to so qualify as a normal civil obligation, the labour in question must, at a minimum, not be an exceptional measure; it must not possess a punitive purpose or effect; and it must be provided for by law in order to serve a legitimate purpose under the Covenant. UN وترى اللجنة أن العمل كي يوصَف بأنه التزامٍ مدني عادي، يجب كحد أدنى ألا يكون إجراءً استثنائياً، وألا يكون لـه غرض أو تأثير عقابي، ويجب أن ينصّ عليه القانون لخدمة غرض مشروع في إطار العهد.
    (d) “Illicit purpose or aim” shall mean: UN )د( يقصد بتعبير " غرض أو هدف غير مشروع " :
    (d) “Illicit purpose or aim” shall mean: UN )د( يقصد بتعبير " غرض أو هدف غير مشروع " :
    (d) “Illicit purpose or aim” shall mean: UN )د( يقصد بتعبير " غرض أو هدف غير مشروع " :
    Experimental or theoretical work undertaken principally to acquire new knowledge of the fundamental principles of phenomena or observable facts, not primarily directed towards a specific practical aim or objective. UN هو العمل التجريبى أو النظرى الذى يتم أساسا للحصول على معرفة جديدة تتعلق بالمبادئ الأساسية للظواهر أو الحقائق المشاهدة، ولا توجه أساسا نحو تحقيق غرض أو هدف عملى معين.
    `Basic scientific research': Experimental or theoretical work undertaken principally to acquire new knowledge of the fundamental principles of phenomena or observable facts, not primarily directed towards a specific practical aim or objective. UN " البحث العلمي الأساسي " : هو العمل التجريبي أو النظري الذي يتم أساسا للحصول على معارف جديدة تتعلق بالمبادئ الأساسية للظواهر أو الحقائق المشاهدة، ولا توجه أساسا نحو تحقيق غرض أو هدف عملي بعينه.
    It's when an object or work of art is more desirable because of its prior ownership. Open Subtitles إنّـه حين يُصبح غرض أو قطعة فنّية مرغوبة للغاية... بسبب ملكيتها السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more