"غرفة الاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • communications room
        
    • the comm room
        
    • radio room
        
    • room and
        
    The Joint communications room, where UNFICYP police have a permanent presence, has continued to function, complementing the existing police liaison between the sides. UN وواصلت غرفة الاتصالات المشتركة، حيث تحتفظ شرطة قوة الأمم المتحدة بوجود دائم، عملها، مكمِّلة بذلك نظام اتصال الشرطة القائم بين الجانبين.
    The joint communications room continued to provide a forum for the two sides to cooperate and share information on criminal matters. UN وواصلت غرفة الاتصالات المشتركة العمل بمثابة محفل للجانبين للتعاون وتبادل المعلومات بشأن المسائل الجنائية.
    I urge the parties to make greater use of the joint communications room to strengthen their ability to manage incidents of this nature. UN وأحث الطرفين على زيادة استخدام غرفة الاتصالات المشتركة لتعزيز قدرتهما على إدارة الحوادث من هذا القبيل.
    The sides are also discussing the establishment of a joint database on crime, which would be maintained in the Joint communications room. UN ويناقش الجانبان أيضا إنشاء قاعدة بيانات مشتركة عن الجريمة سيجري تعهدها في غرفة الاتصالات المشتركة.
    This is a police radio the single most important piece of equipment in the comm room. Open Subtitles هذا جهاز ارسال بوليسي... أهم معدّة في غرفة الاتصالات.
    One of the two terminals would be located in the UNMOT headquarters radio room and the other in the operations room. UN وتكون إحدى المحطتين موجودة في غرفة الاتصالات اللاسلكية بمقر البعثة واﻷخرى في غرفة العمليات.
    I'm working on it. The only way that we're gonna access this information is from a secure naval communications room, so you are it. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للدخول لهذه المعلومات من غرفة الاتصالات البحرية الأمنة
    Just find that communications room and radio for help. Open Subtitles اعثر على غرفة الاتصالات والجهازاللاسلكي للمساعدة فحسب
    Skipper, his body is plastered all over the communications room. Open Subtitles يا ربان، جسمه المتناثر يغطي كامل غرفة الاتصالات
    The Joint communications room continued to provide a forum for enhanced cooperation between the two sides through the exchange of information on criminal matters. UN وواصلت غرفة الاتصالات المشتركة العمل بمثابة محفل لتعزيز التعاون بين الجانبين من خلال تبادل المعلومات المتصلة بالمسائل الجنائية.
    While the joint communications room proved incapable of resolving the issue at the time, negotiations under its auspices for the return of the Cypriot police vehicles continue. UN ورغم عدم تمكن غرفة الاتصالات المشتركة من حل المسألة في ذلك الوقت، تستمر المفاوضات تحت رعايتها من أجل عودة مركبات شرطة قبرص.
    The Joint communications room continued to facilitate the exchange of information and cooperation between the two sides on criminal matters, with a total of 43 requests for information and 27 responses exchanged. UN وواصلت غرفة الاتصالات المشتركة تيسير تبادل المعلومات والتعاون بين الجانبين بشأن المسائل الجنائية، بتبادل ما بلغ مجموعه 43 طلب معلومات و 27 ردا.
    23. The joint communications room, where UNFICYP has a permanent presence, complements the existing liaison system. UN 23 - وتمثل غرفة الاتصالات المشتركة، حيث تحتفظ قوة الأمم المتحدة بوجود دائم، تكملة لنظام الاتصال القائم.
    Contamination detected in communications room. Open Subtitles تم الكشف عن التلوث في غرفة الاتصالات.
    Now, I want to know exactly what happened, what went wrong and why, and until then, the communications room and that device are off-limits, understood? Open Subtitles الأن ,أريد أن أعرف بالظبط ماذا حدث ماذ أصبح خطأ ,و لماذا حدث ذلك وفى ذلك الوقت ,غرفة الاتصالات وهذا الجهاز يكونوا خارج الحدود هل فهم الامر ؟
    He's the last to leave the communications room. Open Subtitles انه آخر من يغادر غرفة الاتصالات.
    I'm going down to the communications room. Open Subtitles انا ذاهب اسفل إلى غرفة الاتصالات
    Just go and find the communications room. Go! Open Subtitles اذهب واعثر على غرفة الاتصالات فحسب..
    (b) One Field Service post for a communications technician to strengthen the communications room, which is currently understaffed, and to perform help desk functions; UN )ب( وظيفة واحدة بالخدمة الميدانية لاخصائي تقني لشؤون الاتصالات لتعزيز غرفة الاتصالات التي تعاني حاليا من نقص الموظفين وللقيام بمهام مكتب المساعدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more