"غرفة الاجتماعات التي" - Translation from Arabic to English

    • the conference room
        
    The European Union noted the conference room paper distributed on that topic. UN وأفاد أن الاتحاد اﻷوروبي أحاط علما بورقة غرفة الاجتماعات التي وزعت بشأن هذه المسألة.
    One speaker expressed surprise that the conference room paper on ketamine prepared by the Board did not mention the extensive medical use of ketamine. UN وأبدى أحد المتكلِّمين دهشته من خلو ورقة غرفة الاجتماعات التي أعدَّتها الهيئة بشأن الكيتامين من أيِّ إشارة إلى الاستخدام الطبي الواسع لهذه المادة.
    This conference room paper is a revised version of the conference room paper issued as document A/AC.247/2003/CRP.2. UN ورقة غرفة الاجتماعات هذه هي نسخة منقحة من ورقـة غرفة الاجتماعات التي كانت قدر صدرت بوصفها الوثيقة A/AC.247/2003/CRP.2.
    Most delegations described ways in which current policies respond to the priorities identified in the conference room Paper tabled for discussion. UN ووصفت معظم الوفود الطرق التي من خلالها تستجيب السياسات الحالية لﻷولويات التي حُددت في ورقة غرفة الاجتماعات التي طرحت للمناقشة.
    The proposals contained in the conference room paper submitted by the Movement of Non-Aligned Countries had sought to include all measures capable of contributing to the non-proliferation and effective aims of the Model Additional Protocol. UN وأشار إلى أن المقترحات الواردة في ورقة غرفة الاجتماعات التي قدمتها بلدان حركة عدم الانحياز سعت إلى إدراج جميع التدابير التي من شأنها أن تسهم في عدم الانتشار وتحقيق أهداف البروتوكول الإضافي النموذجي على نحو فعال.
    In particular, the Commission took note of the conference room paper containing the draft programme of work for the Division for the biennium 2014-2015. UN وأحاطت اللجنة علماً بوجه خاص بورقة غرفة الاجتماعات() التي تتضمن مشروع برنامج عمل الشعبة لفترة السنتين 2014-2015.
    For the consultations on Wednesday, 14 November, to be held from 10:00 to 13:00, the conference room will be announced. UN وسيعلن لاحقا عن غرفة الاجتماعات التي ستُعقد فيها من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 مشاوراتُ يوم الأربعاء 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
    For the consultations on Wednesday, 14 November, to be held from 10:00 to 13:00, the conference room will be announced. UN وسيعلن لاحقا عن غرفة الاجتماعات التي ستُعقد فيها من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 مشاوراتُ يوم الأربعاء 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
    For the consultations on Wednesday, 14 November, to be held from 10:00 to 13:00, the conference room will be announced. UN وسيعلن لاحقا عن غرفة الاجتماعات التي ستُعقد فيها من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 مشاوراتُ يوم الأربعاء 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
    the conference room paper prepared by the Secretariat for the meeting contained four main options for the possible revision of the Standard Minimum Rules. UN 35- تضمَّنت ورقة غرفة الاجتماعات التي أعدَّتها الأمانة للاجتماع أربعة خيارات رئيسية لإمكانية تنقيح القواعد النموذجية الدنيا.
    In the example depicted in the conference room paper to be made available at the fifty-first session of the Subcommittee, a distance of 7,040 kilometres for the semi-major axis does not allow a de-orbitation of the spacecraft within 25 years. UN وقد ورد في المثال المبين في ورقة غرفة الاجتماعات التي ستتاح في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية أنه لا يتسنى إنزال المركبة الفضائية من المدار في غضون 25 سنة إذا بلغت مسافة نصف المحور الأكبر 7.040 كيلومتراً.
    28. In closing the last meeting of the session, the Chairman-Rapporteur referred to the fact that the conference room which had been allocated to the working group had been forcibly occupied for several days by a group involved in an ongoing political conflict, an incident which had made the work of the working group very difficult. UN 28- وفي الجلسة الأخيرة الختامية للدورة، أشار الرئيس - المقرر إلى أن غرفة الاجتماعات التي خصصت في الأصل للفريق العامل كانت قد احتُلت قسراً لبضعة أيام من قبل مجموعة مشاركة في نزاع سياسي مستمر، وهو حادث زاد أعمال الفريق العامل صعوبة.
    Accordingly, a conference room paper was prepared by the Vice-Chairmen and submitted to the Working Group (WGUNS/CRP.1). (A full list of the conference room papers considered by the Working Group appears in annex I.) UN وتبعا لذلك، تولى نائبا الرئيس إعداد ورقة غرفة اجتماعات قدمت إلى الفريق العامل )WGUNS/CRP.1(. )ترد بالمرفق اﻷول قائمة كاملة بورقات غرفة الاجتماعات التي نظر فيها الفريق العامل(.
    In the conference room paper submitted to the Commission at its forty-fifth session (E/CN.7/2002/CRP.1), a number of priority areas and substantive activities in demand reduction were identified. UN 34- وقد حددت في ورقة غرفة الاجتماعات التي قدمت إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين (E/CN.7/2002/CRP.1) عدة مجالات ذات أولوية وأنشطة موضوعية في ميدان خفض الطلب.
    In this revised version of the conference room paper published as annex XVII to document A/55/47 on the working methods of the Security Council and transparency of its work, paragraphs and subparagraphs which have been provisionally agreed in the Working Group are indicated by bold typeface. UN في هذه النسخة المنقحة من ورقة غرفة الاجتماعات التي نشرت بوصفها المرفق السابع عشر للوثيقة A/55/47 بشأن أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية عمله، تبين بالخط الداكن الفقرات والفقرات الفرعية التي وافق الفريق العامل عليها مؤقتا.
    In this revised version of the conference room paper published as annex V to document A/56/47 on the working methods of the Security Council and transparency of its work, paragraphs and subparagraphs which have been provisionally agreed in the Working Group are indicated by bold typeface. UN في هذه النسخة المنقحة من ورقة غرفة الاجتماعات التي نشرت بوصفها المرفق الخامس من الوثيقة A/55/47 بشأن أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية عمله، تبين بالخط الداكن الفقرات والفقرات الفرعية التي وافق الفريق العامل عليها مؤقتا.
    In this revised version of the conference room paper issued as document A/AC.247/2003/CRP.3 on the working methods of the Security Council and transparency of its work, paragraphs and subparagraphs which have been provisionally agreed in the Working Group are indicated by bold typeface. UN في هذه النسخة المنقحة من ورقة غرفة الاجتماعات التي صدرت بوصفها الوثيقة A/AC.247/2003/CRP.3. بشأن أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية عمله، تبين بالخط الداكن الفقرات والفقرات الفرعية التي وافق الفريق العامل عليها مؤقتا.
    Took note of the oral presentation on the UNDP Business Plans, 2000-2003 and the conference room paper providing additional information (DP/2003/CRP.8). UN أحاط علما بالبيان الشفوي بشأن خطط عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003 وورقة غرفة الاجتماعات التي توفر معلومات إضافية (DP/2003/CRP.8).
    Took note of the oral presentation on the UNDP Business Plans, 2000-2003 and the conference room paper providing additional information (DP/2003/CRP.8). UN أحاط علما بالبيان الشفوي بشأن خطط عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003 وورقة غرفة الاجتماعات التي توفر معلومات إضافية (DP/2003/CRP.8).
    6/CRP.1) 1. Ms. Dairiam, Rapporteur, introduced document CEDAW/C/2007/III/L.1, containing sections of the Committee's draft report, and the conference room papers, containing its concluding comments, as amended, on the 15 reports by States parties which it had considered during the session. UN 1 - السيدة ديريام، المقررة: عرضت الوثيقة CEDAW/C/2007/III/L.1، التي تتضمن أقساما من مشروع تقرير اللجنة، وورقات غرفة الاجتماعات التي تتضمن تعليقاتها الختامية، بصيغتها المعدلة، على التقارير الـ 15 للدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة أثناء الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more