"غرفة المقاصة" - Translation from Arabic to English

    • clearing house
        
    • clearing-house
        
    • clearinghouse
        
    • IMERC
        
    The Partnership's clearing house is housed at UNEP headquarters in Nairobi. UN وتوجد غرفة المقاصة الخاصة بالشراكة لدى المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    The most suitable role for UNCTAD was to serve as an analytical clearing house for information for developing countries. UN ورأى أن أنسب دور للأونكتاد هو دور غرفة المقاصة التي تتولى تحليل المعلومات للبلدان النامية.
    Action to promote cooperation and the functioning of the clearing house on international projects in the field of crime prevention and criminal justice UN تدابير تعزيز التعاون وعمل غرفة المقاصة الخاصة بالمشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The Conference of the Parties noted that enhanced cooperation with other information systems and activities would contribute to the development of the clearing-house mechanism. UN وقد أشار مؤتمر اﻷطراف إلى أن تعزيز التعاون مع نظم المعلومات واﻷنشطة اﻷخرى سيساهم في تطوير آلية غرفة المقاصة.
    A pilot phase of the clearing-house mechanism was established. UN وتم البدء في المرحلة التجريبية من آلية غرفة المقاصة.
    clearing-house guarantee fund to compensate members in case of default, financed with contributions by clearing members and backed by a default insurance policy UN :: صندوق ضمان غرفة المقاصة لتعويض الأعضاء في حالة العجز، الذي تموله اشتراكات الأعضاء في المقاصة وتدعمه وثيقة تأمين ضد العجز
    The clearinghouse gathers, assesses and organizes existing information and develops new information material. UN وتقوم غرفة المقاصة بجمع وتقييم وتنظيم المعلومات المتوفرة واستحداث مواد اعلامية جديدة.
    Instead, the clearing house monitors their activities closely. UN وبدلا من ذلك، تتولى غرفة المقاصة مراقبة أنشطتهم عن كثب.
    The clearing house working group also handles such conceived analysis to a certain degree. analysis of the effectiveness of legal regulations intended to combat terrorism, and the corresponding amendments UN كما يتناول الفريق العامل المسمى غرفة المقاصة ذلك التحليل المقترح في حدود معينة.
    Right-sourcing project: global clearing house UN مشروع اختيار أنسب مصادر الإمداد: غرفة المقاصة العالمية
    The clearing house for Technical Cooperation has used a number of approaches to raise funds, such as the coordination of several sources of funding for umbrella projects. UN واتبعت غرفة المقاصة للتعاون التقني عددا من النُهج في مجال جمع اﻷموال من قبيل التنسيق بين عدة مصادر لتمويل مشاريع شاملة.
    Directed the PTA Bank, commercial banks and central banks to advertise widely the use of the clearing house and the UAPTA traveller's cheques. UN وأصدرت توجيها الى بنك منطقة التجارة التفضيلية، والبنوك التجارية، والبنوك المركزية للقيام بدعاية واسعة النطاق لاستخدام غرفة المقاصة والشكات السياحية لوحدة الحسابات بمنطقة التجارة التفضيلية.
    3.3 Global Service Centre clearing house role not realized UN 3-3 عدم تحقق دور غرفة المقاصة بمركز الخدمات العالمي
    4.2 clearing-house mechanism for technical and scientific cooperation . 40 - 44 UN آلية غرفة المقاصة للتعاون التقني والعلمي
    5. REPORT ON ASSESSMENT AND REVIEW OF THE OPERATION OF THE clearing-house MECHANISM . 49 - 52 UN تقرير حول تقييم ومراجعة عمل آلية غرفة المقاصة
    The second meeting of the Conference of the Parties reaffirmed the importance of the clearing-house mechanism, accessible to all countries, to support implementation of the Convention at the national level. UN وقد أعاد الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف التأكيد على أهمية آلية غرفة المقاصة وإتاحتها لجميع البلدان لدعم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    They provide a broad framework for cooperation among various United Nations and non-United Nations entities, in particular in the establishment of a clearing-house mechanism and an assessment of the state of oceans and coastal areas. UN وتقدم إطارا واسعا للتعاون فيما بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات غير التابعة لﻷمم المتحدة، وبخاصة من أجل إنشاء آلية غرفة المقاصة وإجراء تقييم لحالة المحيطات والمناطق الساحلية.
    A clearing-house mechanism has been established and is in its pilot phase. It is accessible to all countries and will support implementation of the Convention at the national level. UN وأنشئت آلية غرفة المقاصة وهي اﻵن في مرحلتها التجريبية وتتمتع جميع البلدان بإمكانية الوصول إليها، وستقدم الدعم لتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    In specific terms, the mandate of the Fund is to meet the agreed incremental costs of implementing the Protocol, finance clearing-house functions and finance the operation of the Fund Secretariat and related support costs. UN وبعبارات محددة، يتلخص تفويض الصندوق في تغطية التكاليف الإضافية المتفق عليها لتنفيذ البروتوكول وتمويل وظائف غرفة المقاصة وتمويل عمل أمانة الصندوق وتكاليف الدعم ذات الصلة.
    During the 1995/96 fiscal year, 87,789 requests for information and audio-visual resources were received by the clearinghouse. UN وخلال السنة المالية ٥٩٩١-٦٩٩١، تلقت غرفة المقاصة ٩٨٧ ٧٨ طلباً للحصول على معلومات ومواد سمعية - بصرية.
    The IMERC database presents information submitted to the IMERC-member states on the amount and purpose of mercury in consumer products. UN وتقدم هذه القاعدة للبيانات معلومات مقدمة إليها من الولايات الأعضاء في غرفة المقاصة بشأن كمية الزئبق في المنتجات الاستهلاكية والغرض منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more