In the State of Mato Grosso, Empaer/MT is investigating the possibility of replacing chemical fertilizers in yellow passionfruit crops. | UN | 475- وتجري Empaer/MT تحريات في ولاية ماتو غروسو بشأن إمكانية استبدال الأسمدة الكيميائية في محاصيل الجراناديلا الصفراء. |
In this context, it is worth mentioning the challenges faced by guarani kaiowa communities in the region of Dourados, in the State of Mato Grosso do Sul. | UN | وفي هذا السياق، يجدر ذكر التحديات التي تواجهها مجتمعات غواراني كايوا المحلية في منطقة دورادوس بولاية ماتو غروسو دو سول. |
Metalfor also has facilities in the State of Mato Grosso, from where machinery is sold and spare parts are stocked for distribution. | UN | وتملك ميتالفور أيضا منشآت في ولاية ماتو غروسو تباع منه الآلات وتخزَّن فيه قطع الغيار من أجل توزيعها. |
Women have participated in these licensing courses given by the Mato Grosso State University (UNEMAT) and the Roraima Federal University (UFRR). | UN | وتشارك المرأة في الدورات التي تعطي التراخيص، والتي تقدمها جامعة ولاية ماتو غروسو والجامعة الاتحادية في ولاية رورايما. |
The delegation of the Republic of Moldova was headed by the Deputy Minister of Justice, Vladimir Grosu. | UN | وترأس وفد جمهورية مولدوفا نائب وزير العدل فلاديمير غروسو. |
The Constitution of the State of Mato Grosso also contains a provision in this regard. | UN | ويتضمن دستور ولاية ماتو غروسو أيضاً حكماً في هذا الصدد. |
Excepted from this list are the Constitutions of the states of Ceará, Mato Grosso do Sul, Paraíba and Roraima. | UN | ويستثنى من هذه القائمة دساتير ولايات سييرا، وماتو غروسو دو سول، وبارايبا، ورورايما. |
Bahia, Ceará, Goiás, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio de Janeiro, São Paulo, and Tocantins | UN | باهيا، وسييرا، وغوياس، وماتو غروسو دو سول، وبارانا، وريو دي جانيرو، وساو باولو، وتوكانتينز |
Two important garimpo areas are the Tapajós region in the State of Maranhâo and Poconé in the Mato Grosso. | UN | وهناك موقعان هامان من هذا النوع في منطقة تاباجوس بولاية ماراناو وبوكوني من مقاطعة ماتو غروسو. |
This year, the four last Penitentiary Management Schools will be established in the states of Alagoas, Maranhão, Mato Grosso, and Roraima; with this measure, all states and the Federal District will be equipped with such centers. | UN | ففي هذا العام، افتُتحت أربع مدارس لإدارة السجون في ولايات ألاغواس، مارانهاو، ماتو غروسو ورورايما؛ وستفتح مراكز من هذا النوع في جميع الولايات، بما فيها المقاطعة الاتحادية. |
The Special Rapporteur wishes to thank the State Court of Mato Grosso, Brazil, and in particular its information technology department for the extensive support provided for the global study. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تشكر محكمة ولاية ماتو غروسو في البرازيل، وعلى وجه الخصوص قسم تكنولوجيا المعلومات بها، للدعم الواسع المقدم للدراسة العالمية. |
In 1999, this Service was set up in the States of Rondônia, Pará, Maranhão, Ceará, Pernambuco, Bahia, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Minas Gerais, Rio de Janeiro, São Paulo, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Goiás and Distrito Federal, involving a total of 6,500 young people. | UN | وفي عام 1999 أنشئ هذا القسم في ولايات روندونيا، وبارا، ومرانهاو، وسيارا، وبيرنامبوكو، وباهيا، وبارانا، وريوغراندي دو سول، وسانتا كاترينا، وميناس غيرايس، وريو دي جانيرو، وساو باولو، وماتو غروسو، وماتو غروسو دو سول، وغوياس، والعاصمة الاتحادية ، واستفاد منه 500 6 شاب في المجموع. |
Since its establishment, the National Agrarian Magistrate's Office has set up offices in the States of Acre, Rondônia, Roraima, Minas Gerais and Mato Grosso do Sul. | UN | وقد أسس المكتب الوطني لقاضي الشؤون الزراعية منذ إنشائه مكاتب في ولايات آكرى، وروندونيا، ورورايما، وميناس جيرايس، وماتو غروسو دو سول. |
The Ministry has issued a directive prohibiting expropriation, acquisition and any form of obtaining possession of rural lands covered by primary forests occurring in the ecosystems of the Amazon and the Atlantic forests, the Mato Grosso wetlands, and other environmental preservation areas. | UN | وقد أصدرت الوزارة توجيهاً يحظر استملاك واكتساب الأراضي الزراعية التي تغطيها الغابات البكر الواقعة في النظم البيئية لغابات الأمازون والأطلسي، وأراضي ماتو غروسو الرطبة، وغيرها من المناطق المحمية. |
The participant of Brazil, Mrs. María de Lourdes Elías, who belongs to the Terena people of Mato Grosso do Sul and spoke in her own language, Terena, proclaimed the imperative need to recognize the indigenous languages. | UN | وأعلنت المشاركة من البرازيل، السيدة ماريا دي لوردس الياس، التي تنتمي إلى شعب تيرينا في ماتو غروسو دو سول والتي تحدثت بلغتها الأصلية، تيرينا، الاحتياج العاجل إلى الاعتراف بلغات الشعوب الأصلية. |
The Constitutions of the states of Bahia, Mato Grosso, Paraná, Tocantins and the Organic Law of the Federal District contain specific provisions relating to combat or prohibit discrimination by reason of sex. | UN | وتشتمل دساتير ولايات باهيا وماتو غروسو وبارانا وتوكانتينز والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على أحكام محددة تتعلق بمكافحة أو حظر التمييز على أساس نوع الجنس. |
The state Constitutions of Minas Gerais, Mato Grosso do Sul, Paraíba, Paraná, and Tocantins as well as the Organic law of the Federal District, refer to domestic violence. | UN | وتشير إلى العنف أيضاً دساتير ولايات ميناس غيرايس وماتو غروسو دو سول وبارايبا وبارانا وتوكانتينز والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية. |
Most state Constitutions108 provide for the right to family planning, with the exception of the Constitutions of Acre, Alagoas, Minas Gerais, Mato Grosso, Piauí, Rondônia, and Sergipe. | UN | تنص دساتير معظم الولايات108 على الحق في تنظيم الأسرة، باستثناء دساتير ولايات إيكر وألاغواس وميناس وغيرايس وماتو غروسو وبياوي وروندونيا وسيرغيبي. |
14. Ms. Grosu (Romania) said that the Decade of Roma Inclusion (2005-2015) focused on the areas of education, housing, employment and health and was harnessing the power of the media to combat stereotypes and discrimination. | UN | 14 - السيدة غروسو (رومانيا): قالت إن عقد احتواء أهالي روما (2005-2015)، يركز على مجالات التعليم والإسكان والتوظيف والصحة ويدعم سلطة وسائط الإعلام لمحاربة القوالب النمطية والتمييز. |
41. Ms. Grosu (Romania) said that community development programmes were being organized to raise awareness of Roma culture and to encourage better relations between the police and Roma communities. | UN | 41 - السيدة غروسو (رومانيا): قالت إنه يجري تنظيم برامج للتنمية المجتمعية لزيادة التوعية بثقافة روما وتشجيع قيام علاقات أفضل بين الشرطة ومختلف طوائف روما. |
45. Ms. Grosu (Romania) said that the programme to ensure that all Roma citizens obtained proper identification and civil status papers would be launched in that summer. | UN | 45 - السيدة غروسو (رومانيا): قالت إنه سيبدأ في هذا الصيف الشروع في البرنامج الذي يرمي إلى ضمان حصول جميع مواطني روما على الهوية السليمة وأوراق الحالة المدنية. |