Furthermore, constructive negotiations are currently taking place over transferring control of the Rafah border crossing between Gaza and Egypt. | UN | إضافة إلى ذلك، تجري الآن مفاوضات بناءة بشأن نقل السيطرة على معبر رفح الحدودي بين غزة ومصر. |
Evolved in response to the Israeli blockade, the latter features a network of hundreds of tunnels along the borders between Gaza and Egypt. | UN | فهذا الاقتصاد الذي نشأ كرد فعل على الحصار الإسرائيلي يتميز باستخدام شبكة من مئات الأنفاق على امتداد الحدود بين غزة ومصر. |
Modernization of procedures for border crossing between Gaza and Egypt is also urgently required. | UN | ويعتبر تحديث إجراءات عبور الحدود بين غزة ومصر أمراً ملحاً أيضاً. |
The Israeli authorities have also shut the Rafah crossing point between the Gaza Strip and Egypt on several occasions for a number of days at a time. | UN | كما أغلقت السلطات الإسرائيلية ممر رفح بين قطاع غزة ومصر في عدة مناسبات ولعدة أيام متتالية. |
The Agreement included the opening of the Rafah crossing for travel of persons between the Gaza Strip and Egypt under the supervision of the European Union. | UN | وتضمن الاتفاق فتح معبر رفح لسفر الأشخاص بين قطاع غزة ومصر تحت إشراف الاتحاد الأوروبي. |
The European Union, for its part, has stated that it is prepared to provide a third-party presence at the Rafah terminal between the Gaza Strip and Egypt. | UN | وأكد الاتحاد الأوروبي من جانبه على استعداده بتوفير تواجد طرف ثالث في محطة رفح للمرور بين قطاع غزة ومصر. |
On 23 January, Palestinian militants destroyed several parts of the wall dividing Gaza and Egypt in the town of Rafah. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير، حطم مقاتلون فلسطينيون أجزاء عديدة من الجدار الفاصل بين غزة ومصر في بلدة رفح. |
In another presidential statement, the Council welcomed the successful opening of the Rafah crossing between Gaza and Egypt. | UN | ورحب المجلس، في بيان رئاسي إضافي، بنجاح افتتاح معبر رفح بين غزة ومصر. |
The future of the movement of persons and goods between Gaza and the West Bank and between Gaza and Egypt is still unknown. | UN | وما زال مستقبل حركة الأشخاص والسلع بين غزة والضفة الغربية وبين غزة ومصر مجهولا. |
Israel is reluctant to allow free passage of persons and goods between Gaza and Egypt. | UN | كما تـمانـع إسرائيل في السماح بحرية حركة الأشخاص والسلع بين غزة ومصر. |
We take note, however, of the recent agreement brokered by the United States to provide access at the border between Gaza and Egypt. | UN | ولكننا ننوه بالاتفاق الذي توسطت فيه الولايات المتحدة لتوفير إمكانية عبور الحدود بين غزة ومصر. |
The importation of goods through the tunnels between Egypt and Gaza depend largely on the security and political situations in Gaza and Egypt. | UN | فاستيراد السلع من خلال الأنفاق الممتدة بين غزة ومصر يتوقف إلى حد كبير على الأمن والأوضاع السياسية في غزة ومصر. |
The flow of construction materials, particularly aggregate, iron bar and cement, entering Gaza through tunnels between Gaza and Egypt continued to be significantly higher than the amount entering through Israeli-controlled crossings. | UN | وما زال تدفق مواد التشييد، لا سيما الحصى والرمل وقضبان الحديد، والإسمنت، التي تدخل إلى غزة عن طريق الأنفاق بين غزة ومصر أعلى بكثير من الكمية التي تدخل عن طريق المعابر التي تسيطر عليها إسرائيل. |
In January 2008, Gaza militants forcibly breached the border and Palestinians crossed between Gaza and Egypt for 11 days. | UN | وفي كانون الثاني/يناير عام 2008، اخترق متشددو غزة الحدود عنوة وعبر الفلسطينيون بين غزة ومصر على مدار 11 يوما. |
The recent breach of the border between Gaza and Egypt had shown the degree of desperation among ordinary Gazans, as thousands crossed into Egypt in search of food and basic daily necessities. | UN | ولقد أظهرت الثغرة التي أُحدثت مؤخرا في الحدود بين غزة ومصر ما بلغه اليأس لدى سكان غزة العاديين، حيث عبر الألوف الحدود إلى مصر بحثا عن الطعام والاحتياجات اليومية الأساسية. |
Owing to the events there, a dozen Palestinian witnesses had been unable to attend because the border between the Gaza Strip and Egypt had been closed. | UN | وبسبب الأحداث هناك، لم يتمكن اثنا عشر من الشهود الفلسطينيين من الحضور بسبب إغلاق الحدود بين قطاع غزة ومصر. |
Between 25 June and 31 December 2006, the Rafah crossing between the Gaza Strip and Egypt was mainly closed. | UN | ففي الفترة بين 25 حزيران/يونيه و 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 كان معبر رفح بين قطاع غزة ومصر مغلقا بصورة أساسية. |
Closure also often entails banning movement between the West Bank and Jordan and between the Gaza Strip and Egypt”.73 | UN | وغالبا ما ترتب أيضا عن غلق اﻷراضي حظر الانتقال بين الضفة الغربية واﻷردن وبين قطاع غزة ومصر)٧٣(. |
In May 2004, the Rafah area in the Gaza Strip was subjected to a major military operation, " Operation Rainbow " , aimed at preventing weapon-smuggling operations between the Gaza Strip and Egypt. | UN | وفي أيار/مايو 2004، تعرضت منطقة رفح في قطاع غزة لعملية عسكرية كبرى أطلق عليها اسم " عملية قوس قزح " ، استهدفت منع عمليات تهريب الأسلحة بين قطاع غزة ومصر. |
246. On 13 February, Israel closed the Rafah crossing between the Gaza Strip and Egypt. | UN | ٢٤٦ - وفي ١٣ شباط/فبراير، أغلقت إسرائيل معبر رفح بين قطاع غزة ومصر. |
(g) The State of Israel will continue to maintain a military presence along the border between the Gaza Strip and Egypt (Philadelphi Route); | UN | (ز) إسرائيل ستواصل الإبقاء على وجود عسكري لها على طول خط الحدود بين قطاع غزة ومصر " محور فيلادلفيا " ؛ |