"غسل الأموال وتمويل الإرهابيين" - Translation from Arabic to English

    • money-laundering and terrorist financing
        
    • money laundering and terrorist financing
        
    Likewise, effective measures against money-laundering and terrorist financing were of utmost importance. UN وذكر أن التدابير الفعالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين هي تدابير لها أهميتها البالغة.
    His Government was cooperating with the Financial Action Task Force and Asia Pacific Group on Money Laundering with a view to improving its strategy for combating money-laundering and terrorist financing and had recently revised its legislation on the matter. UN وقال إن حكومته تتعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وذلك بهدف تحسين استراتيجيتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    According to the Task Force, the risk-based approach is an effective way to combat money-laundering and terrorist financing since it ensures the optimum use of available resources. UN وطبقاً لفرقة العمل فإن النهج المذكور هو سبيل فعّال لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين باعتبار أن مثل هذا النهج إنما يكفل الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة.
    In that connection, his Government had established a financial intelligence unit as an independent structure within the Ministry of Finance in order to combat money-laundering and terrorist financing. UN وفي هذا الصدد، أنشأت حكومته وحدة استخبارات مالية كهيكل مستقل داخل وزارة المالية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    FINTRAC is an integral part of the Government of Canada's commitment to the fight against money laundering and terrorist financing. UN ويشكل المركز جزءا لا يتجزأ من التزام حكومة كندا بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    Law No. 92 also assigned the Credit and Savings Committee the function of promoting national and international cooperation for effectively preventing and combating money-laundering and terrorist financing, on the basis of international standards. UN كما أسند القانون رقم 92 إلى لجنة الائتمان والمدخرات مهمة تعزيز التعاون الوطني والدولي لمنع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين بفعالية على أساس المعايير الدولية.
    77. The Team believes that at a minimum, all States should ensure that dealers in precious metals and stones adopt measures to prevent money-laundering and terrorist financing consistent with the requirements of FATF. UN 77 - ويرى الفريق أن على جميع الدول أن تضمن على الأقل اتخاذ تجار المعادن النفيسة والأحجار الكريمة تدابير لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهابيين تتفق مع شروط فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    51. Under its revised recommendations, FATF embraces an enhanced risk-based approach to combating money-laundering and terrorist financing. UN 51 - وبموجب توصياتها المنقّحة فإن فرقة العمل المذكورة أعلاه تتبع نهجاً معزّزاً وقائماً على المخاطر إزاء مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    In addition, Chile belongs to the Financial Action Task Force for South America (GAFISUD), in which it has subscribed and adhered to cooperation initiatives and mutual evaluations to comply with the 40 + 9 recommendations against money-laundering and terrorist financing. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنتسب شيلي إلى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لبلدان أمريكا الجنوبية، التي انضمت إليها والتزمت بما اعتمدته من مبادرات التعاون وعمليات التقييم المتبادلة للامتثال للتوصيات الـ 40+9 لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    52. The adoption of a risk-based approach will require national authorities, financial institutions and designated non-financial businesses and professions to have in place processes to identify, assess, monitor, manage and mitigate money-laundering and terrorist financing risks. UN 52 - ومن شأن اتباع نهج قائم على المخاطر أن يتطلّب من السلطات الوطنية والمؤسسات المالية ودوائر الأعمال التجارية وكذلك المهن غير المالية المعيّنة أن تباشر عمليات تكفل تحديد وتقييم ورصد وإدارة مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهابيين والتخفيف من وطأتها.
    Dealers are therefore required to take measures to prevent money-laundering and terrorist financing by exercising customer due diligence, introducing know-your-customer rules, keeping records, reporting suspicious transactions and undergoing regulation and supervision procedures. UN وبالتالي بات يطلب من التجار اتخاذ تدابير لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهابيين بالتزام اليقظة الواجبة إزاء العملاء، وتطبيق قواعد " إعرف عميلك " ، والاحتفاظ بسجلات عن المعاملات، والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، والخضوع لإجراءات الرقابة والإشراف().
    On the domestic front his Government had, inter alia, taken steps to establish the jurisdiction of its courts in terrorism matters and, in July 2004, had enacted a law on money-laundering and terrorist financing. The law defined terrorism clearly and established severe penalties. Another recently enacted law defined and penalized terrorism, genocide, crimes against humanity and war crimes. UN وعلى الجبهة المحلية فقد اتخذت حكومته خطوات شتى من بينها إقرار الولاية القضائية لمحاكمها في قضايا الإرهاب كما سَنّت في تموز/يوليه 2004 قانوناً بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهابيين ويقضي القانون بتعريف الإرهاب تعريفا واضحا كما أنه أرسى الأخذ بعقوبات قاسية في هذا الشأن وثمة قانون آخر تم سنّه حديثا وحرص على تعريف وتأثيم الإرهاب والإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    Commitment 2 is entitled " Good governance at national and international levels " . Through the Commonwealth's Fund for Technical Cooperation, we provide training to Government bodies and private-sector organizations in the areas of corporate governance, public-sector reform, combating corruption, upholding standards in public service and prosecuting money-laundering and terrorist financing offences. UN وبالنسبة للالتزام، المعنون " الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي " ، نوفر التدريب، من خلال صندوق الكومنولث للتعاون التقني، للهيئات الحكومية ومنظمات القطاع الخاص في مجالات إدارة الشركات وإصلاح القطاع العام، ومكافحة الفساد، والارتقاء بمعايير الخدمة العامة، والمقاضاة على جرائم غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    1.5. Persons that are not subject to international sanctions but are suspected of financing terrorism fall within the scope of the money laundering and terrorist financing Prevention Act. UN 1-5 الأشخاص الذين لا يخضعون لجزاءات دولية ولكن يشتبه في أنهم يمولون الإرهاب يقعون ضمن نطاق قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    at least once every quarter, submit report to the supervisory board and management of the bank on bank's actions and bank's compliance with the Law on Prevention of money laundering and terrorist financing, as well as on actions taken against certain suspicious customers; UN 10 - أن يقدم،كل ثلاثة أشهر على الأقل، تقريرا إلى مجلس المراقبة والإدارة في المصرف يتناول فيه ما اتخذه المصرف من إجراءات ومدى امتثال المصرف للقانون المتعلق بالحيلولة دون غسل الأموال وتمويل الإرهابيين والإجراءات التي اتخذت بحق بعض الزبائن المشتبه فيهم؛
    :: Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act (S.C. 2000, c. 17) [http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/P-24.501/index.html] UN قانون عائدات الجريمة (غسل الأموال) وتمويل الإرهابيين (S.C. 2000, c. 17) [http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/P-24.501/index.html]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more