"غسل الأموال وغيره" - Translation from Arabic to English

    • money-laundering and other
        
    • money laundering and other
        
    To ensure consistency, avoid duplication and ensure that the analysis was based on the best information possible, national experts on money-laundering and other areas and appropriate industrial or commercial associations or representatives could be consulted; UN ولضمان الاتساق وتلافي الازدواجية وضمان إجراء التحليل على أساس أفضل المعلومات الممكنة، يمكن استشارة الخبراء الوطنيين في مجال غسل الأموال وغيره والرابطات الصناعية أو التجارية أو ممثليها المعنيين؛
    To assess the extent of financing of terrorism and other illicit activities, Argentina's Central Bank has norms on prevention of money-laundering and other illicit activities. UN فيما يتعلق بتصنيف جريمة تمويل الأنشطة الإرهابية وغيرها من الأنشطة غير المشروعة، تعتمد الأرجنتين في سياق مصرفها المركزي على تشريعات ' ' مكافحة غسل الأموال وغيره من الأنشطة غير المشروعة``.
    The most serious problems of corruption occurred in the industrialized world, and she stressed that Cuba, despite its economic difficulties, had an exemplary record of combating corruption and of enacting effective domestic legislation against money-laundering and other forms of organized crime. UN وتنشأ أخطر مشكلات الفساد في البلدان الصناعية، بينما يُعد سجل كوبا، رغم مصاعبها الاقتصادية، مثالياً في مكافحة الفساد وسن التشريعات المحلية الفعالة لمكافحة غسل الأموال وغيره من أشكال الجريمة المنظمة.
    The general approach of the Government of the United Kingdom had been to work with regional technical assistance providers such as the International Monetary Fund and with Territory agencies to enhance their own systems to detect, investigate and prosecute money-laundering and other suspected abuses. UN وكان النهج العام لحكومة المملكة المتحدة يتمثل في العمل مع مقدمي المساعدة التقنية للإقليم مثل صندوق النقد الدولي ومع وكالات الإقليم لتعزيز نظمها الخاصة للكشف عن غسل الأموال وغيره من المخالفات المشتبه في حدوثها، ثم التحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.
    2. To assess the extent of financing of terrorism and other illicit activities, Argentina's Central Bank has norms on prevention of money laundering and other illicit activities. UN فيما يتعلق بتصنيف جريمة تمويل الأنشطة الإرهابية وغيرها من الأنشطة غير المشروعة، تعتمد الأرجنتين في سياق مصرفها المركزي على تشريعات ' ' مكافحة غسل الأموال وغيره من الأنشطة غير المشروعة``.
    2. To assess the extent of financing of terrorism and other illicit activities, Argentina's Central Bank has norms on prevention of money-laundering and other illicit activities. UN 2 - فيما يتعلق بتصنيف جريمة تمويل الأنشطة الإرهابية وغيرها من الأنشطة غير المشروعة، تعتمد الأرجنتين في سياق مصرفها المركزي على تشريعات ' ' مكافحة غسل الأموال وغيره من الأنشطة غير المشروعة``.
    With respect to the detection of suspicious or unusual financial transactions related to the movement of the proceeds of crime, the BCRA has adopted rules for the " prevention of money-laundering and other illicit activities " . UN وفيما يتعلق بالكشف عن العمليات المالية المشبوهة أو غير الاعتيادية المتصلة بحركة الأموال غير المشروعة المصدر، اعتمد المصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين قواعد ' ' لمنع غسل الأموال وغيره من الأنشطة غير المشروعة``.
    Member States should consider consulting with the Global Programme against money-laundering and other relevant entities when drafting, and prior to adopting, legislation against money-laundering in order to ensure that such legislation meets international standards. UN 72- ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في التشاور مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وغيره من الهيئات ذات الصلة بالموضوع لدى صوغ تشريعات مكافحة غسل الأموال وقبل اعتمادها، بغية ضمان استيفائها للمعايير الدولية.
    Money-laundering offences are governed by Legislative Decree No. 1106, published on 19 April 2012, which provides for effective action against money-laundering and other offences relating to illegal mining and organized crime. UN تخضع جرائم غسل الأموال للمرسوم التشريعي رقم 1106، المنشور في 19 نيسان/أبريل 2012، والذي ينص على اتخاذ تدابير فعَّالة ضد غسل الأموال وغيره من الجرائم ذات الصلة بالتعدين غير القانوني والجريمة المنظَّمة.
    (e) What role do money-laundering and other illicit financial flows play with regard to emerging forms of crime that have a significant impact on the environment? UN (ﻫ) ما هو الدور الذي يضطلع به غسل الأموال وغيره من التدفقات المالية غير المشروعة فيما يتعلق بالأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    36. The general approach of the Government of the United Kingdom had been to work with regional technical assistance providers such as the International Monetary Fund and with Territory agencies to enhance their own systems to detect, investigate and prosecute money-laundering and other suspected abuses. D. Agriculture, fisheries and construction UN 36 - وتمثل النهج العام المتبع من قبل حكومة المملكة المتحدة في العمل مع مقدمي المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي مثل صندوق النقد الدولي ومع وكالات الإقليم لتعزيز نظمها الخاصة بالكشف عن غسل الأموال وغيره من المخالفات المشتبه في حدوثها والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.
    :: Resolution 1, record 123, of 15 November 2001, concerning a Code of Conduct for the Prevention and Identification of money-laundering and other Financial Crimes and Offences and defining, among other things, the mechanism of control, responsibilities and unusual operations (and the requirement to report to the Unit any operation found to be unusual), which came into force on 3 February 2002. UN :: القرار 1، المحضر 123، المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بشأن مدونة لقواعد السلوك من أجل منع وتحديد غسل الأموال وغيره من جرائم ومخالفات النظام المالي، والقيام، ضمن جملة أمور أخرى بإنشاء الآلية المتعلقة بالمراقبة والمسؤوليات والعمليات غير العادية (والالتزام بإبلاغ الوحدة بأي عملية يتبين أنها غير عادية)، الذي بدأ نفاذه في 3 شباط/فبراير 2002.
    43. According to the United Kingdom, the approach of the interim Government continues to be to work with international and regional technical assistance providers, such as the International Monetary Fund and the Caribbean Financial Action Task Force and with in-territory agencies, including the Financial Services Commission, to enhance their own systems to detect, investigate and prosecute money-laundering and other suspected abuses. UN 43 - ووفقاً لما ذكرته المملكة المتحدة، لا يزال النهج الذي تتبعه الحكومة المؤقتة هو العمل مع الجهات الدولية والإقليمية المقدِّمة للمساعدة التقنية مثل صندوق النقد الدولي، وفرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية ومع الوكالات الموجودة داخل الإقليم، بما فيها لجنة الخدمات المالية، لتعزيز نظمها الخاصة بالكشف عن غسل الأموال وغيره من المخالفات المشتبه في حدوثها والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.
    40. According to the administering Power, the approach of the interim Government has been to work with international and regional technical assistance providers, such as the International Monetary Fund and the Caribbean Financial Action Task Force and with in-territory agencies, including the Financial Services Commission, to enhance their own systems to detect, investigate and prosecute money-laundering and other suspected abuses. UN 40 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، لا يزال النهج الذي تتبعه الحكومة المؤقتة يتمثل في العمل مع الجهات الدولية والإقليمية المقدمة للمساعدة التقنية مثل صندوق النقد الدولي، وفرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية ومع الوكالات الموجودة داخل الإقليم، بما في ذلك لجنة الخدمات المالية، وذلك لتعزيز نظمها الخاصة في الكشف عن غسل الأموال وغيره من المخالفات المشتبه في حدوثها والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها.
    32. Further, the approach of the interim Government continues to be to work with international and regional technical assistance providers, such as the International Monetary Fund, the Caribbean Financial Action Task Force and with in-territory agencies to enhance their own systems to detect, investigate and prosecute money-laundering and other suspected abuses. UN 32 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن النهج الذي تتبعه الحكومة المؤقتة ما زال يتمثل في العمل مع الجهات الدولية والإقليمية المقدمة للمساعدة التقنية مثل صندوق النقد الدولي، وفرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية ومع الوكالات الموجودة داخل الإقليم لتعزيز نظمها الخاصة بالكشف عن غسل الأموال وغيره من المخالفات المشتبه في حدوثها والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.
    (g) Consistent with existing multilateral arrangements, projects or programmes to assist other States in developing, drafting or upgrading legislation, regulations and administrative procedures against money-laundering, including the Global Programme against money-laundering and other activities or projects that support the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ز) الحرص على الاتساق مع الترتيبات أو المشاريع أو البرامج المتعددة الأطراف القائمة حاليا لمساعدة دول أخرى على استحداث أو صوغ أو تحسين التشريعات واللوائح التنظيمية والإجراءات الإدارية بشأن مكافحة غسل الأموال، بما في ذلك البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وغيره من الأنشطة أو المشاريع التي تدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    (g) Consistent with existing multilateral arrangements, projects or programmes to assist other States in developing, drafting or upgrading legislation, regulations and administrative procedures against money-laundering, including the Global Programme against money-laundering and other activities or projects that support the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ز) الحرص على الاتساق مع الترتيبات أو المشاريع أو البرامج المتعددة الأطراف القائمة حاليا لمساعدة دول أخرى على استحداث أو صوغ أو تحسين التشريعات واللوائح التنظيمية والإجراءات الإدارية بشأن مكافحة غسل الأموال، بما في ذلك البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وغيره من الأنشطة أو المشاريع التي تدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    (g) Consistent with existing multilateral arrangements, developing projects or programmes to assist other States in developing, drafting or upgrading legislation, regulations and administrative procedures against money-laundering, including the Global Programme against money-laundering and other activities or projects that support the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ز) اتساقا مع الترتيبات المتعددة الأطراف القائمة حاليا، وضع المشاريع أو البرامج لمساعدة دول أخرى على سن أو صياغة أو تحسين التشريعات واللوائح التنظيمية والإجراءات الإدارية بشأن مكافحة غسل الأموال، بما في ذلك البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وغيره من الأنشطة أو المشاريع التي تدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    :: Resolution 1, record 123, of 15 November 2001, approving a Code of Conduct for the Prevention and Identification of money-laundering and other Financial Crimes and Offences and defining, among other things, the mechanism of control, responsibilities and unusual operations (and the requirement to report to the Unit any operation found to be unusual); UN :: جرت بموجب القرار 1(المحضر 123) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الموافقة على مدونة لقواعد السلوك من أجل منع وتحديد غسل الأموال وغيره من جرائم ومخالفات النظام المالي. وقد جرى بموجب هذا القرار، ضمن جملة أمور أخرى، إنشاء الآلية المتعلقة بالمراقبة والمسؤوليات والعمليات غير العادية (وتقرير الالتزام بإبلاغ الوحدة بأي عملية يتبين أنها غير عادية)؛
    The FTRA therefore facilitates the prevention, detection, investigation and prosecution of money laundering and other serious offences and the enforcement of the Proceeds of Crimes Act 2003 by establishing this entity to collect, analyse and disseminate suspicious transaction reports and other financial information. UN وييسر قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2003، بالتالي، منع غسل الأموال وغيره من الجرائم الخطيرة وكشفها والتحقيق فيها، ومتابعة المتورطين فيها، وإنفاذ القانون المتعلق بالأموال المكتسبة من الجريمة لعام 2003 وذلك عن طريق إنشاء هذا الكيان المسؤول عن جمع، وتحليل، ونشر تقارير المعاملات المشبوهة وغيرها من المعلومات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more