"غسل عائدات الفساد" - Translation from Arabic to English

    • laundering of the proceeds of corruption
        
    • as the laundering of proceeds of corruption
        
    • money-laundering of proceeds of corruption
        
    • laundering the proceeds of corruption
        
    Furthermore, such disclosures contribute not only to an effective anti-corruption effort but also increase the effectiveness of the ability of reporting institutions and other countries to detect the laundering of the proceeds of corruption. UN يضاف إلى ذلك، أنَّ هذه الإقرارات لا تسهم فحسب في زيادة فعالية الجهود المبذولة لمكافحة الفساد، بل تزيد أيضا من فعالية قدرة المؤسسات المبلِّغة والبلدان الأخرى على الكشف عن غسل عائدات الفساد.
    STAR works with developing countries and financial centres to prevent the laundering of the proceeds of corruption and to facilitate more systematic and timely return of stolen assets. UN وتعمل المبادرة مع البلدان النامية والمراكز المالية لمنع غسل عائدات الفساد وتيسير عودة الموجودات المسروقة بمزيد من الانتظام وفي الوقت المناسب.
    Recognizing the universal importance of good governance and the fight against corruption and calling for zero tolerance for corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي يكتسيها الحكم الرشيد ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    Recognizing the universal importance of good governance and the fight against corruption and calling for zero tolerance for corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي يكتسيها الحكم الرشيد ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    Criminalization of money-laundering of proceeds of corruption UN تجريم غسل عائدات الفساد
    Criminalization of money-laundering of proceeds of corruption UN تجريم غسل عائدات الفساد
    The obligations of States under the Maputo Convention relate not only to laundering the proceeds of corruption, illicit enrichment and the funding of political parties, but also to cooperation and mutual legal assistance in combating corruption. UN ومن ثم فإن الواجبات المنوطة بالدول في هذا السياق بموجب الاتفاقية تنصب أيضا على غسل عائدات الفساد والإثراء غير المشروع وتمويل الأحزاب السياسية وعلى التعاون والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية في مجال مكافحة الفساد.
    He also perceived a certain reluctance by financial institutions to effectively prevent the laundering of the proceeds of corruption and to cooperate in the tracing of such proceeds. UN وقال إنه يرى أنَّ هناك بعض الممانعة من جانب المؤسسات المالية في منع غسل عائدات الفساد منعاً فعالاً وفي تتبع تلك العائدات.
    25. In both countries, the legal framework relevant to the prevention of moneylaundering, the effective investigation, prosecution and sanctioning of offences related to the laundering of the proceeds of corruption and the recovery of the proceeds of corruption has been introduced in the past years and is still at a relatively early stage of implementation. UN 25- وفي السنوات الماضية، استُحدث في كلا البلدين الإطار القانوني الخاص بمنع غسل الأموال وبالتّحقيق الفعال في جرائم غسل عائدات الفساد واستردادها وبملاحقة مقترفي هذه الجرائم أمام القضاء ومعاقبتهم. ولا يزال تطبيق هذا الإطار القانوني في مرحلة مبكّرة نسبيا.
    While its regime initially focused on combating money-laundering related to drug trafficking, FATF has recently devoted more attention to the issue of laundering of the proceeds of corruption. UN وإذا كان نظام الفرقة قد ركز في البداية على مكافحة غسل الأموال المتصلة بالاتجار بالمخدرات، فإن الفرقة كرست مزيداً من الاهتمام في الآونة الأخيرة لمسألة غسل عائدات الفساد().
    The engagement of UNODC and the StAR Initiative with FATF is leading that body to give increased attention to how it can promote international efforts against the laundering of the proceeds of corruption. UN 68- وتعاون المكتب ومبادرة " ستار " مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية يدفع الفرقة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام بالكيفية التي يمكنها بها أن تعزز الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة غسل عائدات الفساد.
    UNODC, World Bank and StAR engagement with FATF is leading to increased attention by this body on how it can foster the international fight against the laundering of the proceeds of corruption. UN 60- وأخذ عمل المكتب والبنك الدولي ومبادرة " ستار " مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال يؤدي إلى زيادة تركيز هذه الهيئة على سبل تعزيز مكافحة غسل عائدات الفساد على الصعيد الدولي.
    2. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 2 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية؛
    Recognizing the universal importance of good governance and the fight against corruption and calling for zero tolerance for corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي تكتسيها الحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    Recognizing the universal importance of good governance and the fight against corruption, and calling for zero tolerance for corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي تكتسيها الحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    Recognizing the universal importance of good governance and the fight against corruption, and calling for zero tolerance for corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime, UN وإذ تسلم بالأهمية العالمية التي تكتسيها الحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    8. Urges Member States to combat and penalize corruption in all its forms as well as the laundering of proceeds of corruption, to prevent the transfer and laundering of proceeds of corruption and to work for the prompt recovery of such assets in accordance with the principles of the Convention, including chapter V; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على مكافحة الفساد بجميع أشكاله والمعاقبة عليه ومكافحة غسل عائدات الفساد ومنع تحويل وغسل عائدات الفساد والسعي إلى استــرداد هــذه الأصول على وجــه السرعــة وفقــا لمبادئ الاتفاقيــة، بما في ذلك الفصل الخامس منها؛
    Criminalization of money-laundering of proceeds of corruption UN تجريم غسل عائدات الفساد()
    (a) Informing the latter authorities, on their own initiative, where there are reasonable grounds to believe that any of the criminal offences established in accordance with articles [...] [Criminalization of corruption involving a public official], [...] [Criminalization of corruption in the private sector] and [...] [Criminalization of money-laundering of proceeds of corruption] of this Convention has been committed; or UN (أ) المبادرة بإبلاغ السلطات الأخيرة حيثما تكون هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأنه جرى ارتكاب أي من الأفعال المجرّمة وفقا للمواد [...] [تجريم الفساد الذي يضلع فيه موظف عمومي] و [...] [تجريم الفساد في القطاع الخاص] و [...] [تجريم غسل عائدات الفساد] من هذه الاتفاقية ؛ أو
    (a) Informing the latter authorities, on their own initiative, where there are reasonable grounds to believe that any of the criminal offences established in accordance with articles [...] [Criminalization of corruption involving a public official], [...] [Criminalization of corruption in the private sector] and [...] [Criminalization of money-laundering of proceeds of corruption] of this Convention has been committed; or UN (أ) المبادرة بإبلاغ السلطات الأخيرة حيثما تكون هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأنه جرى ارتكاب أي من الأفعال المجرّمة وفقا للمواد [...] [تجريم الفساد الذي يضلع فيه موظف عمومي] و [...] [تجريم الفساد في القطاع الخاص] و [...] [تجريم غسل عائدات الفساد] من هذه الاتفاقية ؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more