Both sides of this force will be ready within two weeks; | UN | وستكون هذه القوة جاهزة في غضون أسبوعين في كلا البلدين. |
Requests executed by the Attorney General through the issue of investigation, attachment or freezing orders are generally executed within two weeks. | UN | وتنفذ الطلبات التي ينجزها المدعي العام من خلال إصدار أوامر بالتحقيق أو المصادرة أو التجميد عموما في غضون أسبوعين. |
Following this examination period, the buyer then normally has to give notice within a further two weeks. | UN | وبعد فترة الفحص هذه، يتعين عادة على المشتري أن يوجه الاخطار في غضون أسبوعين آخرين. |
The doctor said I can touch it in two weeks. | Open Subtitles | وقال الطبيب لي يمكن تلمس ذلك في غضون أسبوعين. |
This is the second dead lab tech in two weeks. | Open Subtitles | هذا هو التكنولوجيا الميتة الثانية مختبر في غضون أسبوعين. |
In two weeks. Go figure. Just between Madrid and Chicago | Open Subtitles | في غضون أسبوعين ، نذهب ما بين مدريد وشيكاغو. |
Yes, so do I, but she'll forget everything in two weeks. | Open Subtitles | وأنا أيضاً, ولكنها لن تتذكر أي شيئ في غضون أسبوعين. |
Lastly, the complainant notes that during the first asylum proceedings he had been asked to submit all evidence supporting his application within two weeks of filing the request. | UN | ويذكر صاحب البلاغ في الختام أنه أثناء إجراءات طلب اللجوء الأول، طُلب منه تقديم جميع الأدلة لدعم طلبه في غضون أسبوعين. |
There will be a second round of elections in two weeks. | UN | ستكون هناك جولة ثانية من الانتخابات في غضون أسبوعين. |
A detention order under section 4, second paragraph, shall be re-examined within two weeks from the date on which enforcement of the order began. | UN | يعاد النظر في أمر الاحتجاز الصادر بموجب الفقرة الثانية من المادة 4 في غضون أسبوعين من تاريخ البدء في تنفيذ الأمر. |
They shall share their opinions and preliminary findings during debriefings, as well as in writing within two weeks after the country visit. | UN | ويجب عليهم أن يعرضوا آراءهم واستنتاجاتهم الأوّلية أثناء جلسات استخلاص المعلومات، وكذلك كتابيا، في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القُطرية. |
Governmental experts shall comment on this draft report within two weeks after receiving it. | UN | ويتعيَّن على الخبراء الحكوميين التعليق على مشروع التقرير هذا في غضون أسبوعين من تسلّمهم إياه. |
The experts are thus asked to comment on the report within two weeks. | UN | وهذا يعني أن الخبراء يُطلب منهم التعليق على التقرير في غضون أسبوعين. |
The experts will be invited to comment on the first draft report within two weeks of receiving it. | UN | ويُدعى الخبراء عندئذ إلى التعليق على مشروع التقرير الأوّلي في غضون أسبوعين من تسلّمه. |
The experts will be invited to comment on that draft report within two weeks of having received it. | UN | ثم يُدعى الخبراء إلى التعليق على مشروع التقرير هذا في غضون أسبوعين من تسلّمهم إياه. |
Answers shall be submitted to the review team, through the secretariat, within two weeks after the receipt of the request for clarification. | UN | وستقدَّم الردود إلى فريق الاستعراض، عن طريق الأمانة، في غضون أسبوعين من استلام طلب الاستيضاح. |
They shall share their opinions and preliminary findings in writing among themselves and with the secretariat within two weeks after the country visit or the joint meeting at the United Nations Office at Vienna. | UN | وعليهم أن يُطلعوا بعضهم بعضا ويُطلعوا الأمانة كتابيا على ما لديهم من آراء واستنتاجات أوّلية، في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
GRECSA expected the approval of the Government of Iraq to take place within two weeks of the meeting. | UN | وقد توقعت شركة " غريكسا " أن تتم موافقة حكومة العراق في غضون أسبوعين بعد الاجتماع. |
This redeployment shall be completed within two weeks after the deployment of the Peacekeeping Mission and verified by it. | UN | ويجب إنهاء عملية إعادة النشر هذه في غضون أسبوعين بعد نشر بعثة حفظ السلام وعلى البعثة التحقق من ذلك. |
Travel advances remained outstanding owing to non-submission of travel claims and supporting documents within the two-week submission deadline. | UN | فقد بقيت سلف السفر معلقة غير مسددة لعدم تقديم مطالبات السفر والوثائق الثبوتية في غضون أسبوعين وهي المهلة الممنوحة لتقديم المطالبات. |
You´ve got to have recommends for a job in a couple weeks. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على توصية للحصول على وظيفة فى غضون أسبوعين |
It will be in a couple of weeks, but right now, it's a pretty nice bruise. | Open Subtitles | ستصبح كذلك في غضون أسبوعين لكن في الوقت الحالي إنها كدمة جميلة جداً |
If we don't act decisively... the war will be at your gate within a fortnight. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف بشكل حاسم ستكون الحرب عند بوابتك في غضون أسبوعين |