The Working Group decided that the reply could constitute a clarification, provided the source did not raise an objection within six months. | UN | وقرر الفريق العامل أن رد الحكومـة يمكن أن يشكل توضيحاً ما لم يرد اعتراض من المصدر في غضون ستة أشهر. |
Manufacturing of the elevators is under way and their delivery date is scheduled to be within six months of the date of the signed contract. | UN | ويجري حاليا تصنيع المصاعد ومن المقرر تسليمها في غضون ستة أشهر من تاريخ العقد الموقع. |
The State party shall submit its response as soon as possible and within six months. | UN | وتقدّم الدولة الطرف ردها في أقرب وقت ممكن في غضون ستة أشهر. |
The point is, we need cash now, not in six months' time. | Open Subtitles | المقصد، أننا بحاجةٍ إلى مال الآن وليس في غضون ستة أشهر. |
This information should be submitted within six months after the conclusion of the current session of the Conference of the Parties, through regular diplomatic channels; | UN | وينبغي أن تقدم هذه المعلومات في غضون ستة أشهر من اختتام الدورة الحالية لمؤتمر الأطراف، عن طريق القنوات الدبلوماسية؛ |
The State party shall submit its response as soon as possible and within six months. | UN | وتقدم الدولة الطرف ردها في أقرب وقت ممكن في غضون ستة أشهر. |
The State party shall submit its response as soon as possible and within six months. | UN | وتقدّم الدولة الطرف ردها في أقرب وقت ممكن في غضون ستة أشهر. |
The State party shall submit its response as soon as possible and within six months. | UN | وتقدم الدولة الطرف ردها في أقرب وقت ممكن في غضون ستة أشهر. |
Waiver for reimbursement of home leave travel within six months when a post is abolished | UN | التنازل عن استرداد المبلغ المخصَّص للسفر في إجازة زيارة الوطن في غضون ستة أشهر عندما يتم إلغاء الوظيفة |
The statute of the Unit required CEB to complete such reports within six months. | UN | وأشار إلى أن النظام الأساسي للوحدة يقضي بأن ينجز مجلس الرؤساء التنفيذيين تلك التقارير في غضون ستة أشهر. |
The decision on expulsion must be taken within six months from the date on which the proceedings were initiated. | UN | ويتعين اتخاذ قرار الطرد في غضون ستة أشهر من بدء الإجراءات. |
A supervision order shall be re-examined within six months from the date of the order. | UN | يعاد النظر في أمر الإشراف في غضون ستة أشهر من تاريخ صدور الأمر. |
The prospective new contractor will have the obligation to destroy the remaining anti-personnel mines within six months of the awarding of the contract. | UN | وسيقع على المتعاقد الجديد المحتمل التزام بتدمير الألغام المضادة للأفراد المتبقية في غضون ستة أشهر من تاريخ إرساء العقد. |
Finally, the Council requested the Secretary-General to report to it, within six months from the adoption of the presidential statement, on mediation and all relevant support activities, and to make recommendations to strengthen its effectiveness. | UN | وأخيرا، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا، في غضون ستة أشهر من تاريخ اعتماد البيان الرئاسي، عن الوساطة وجميع أنشطة الدعم ذات الصلة، وأن يقدم توصيات لتعزيز فعاليتها. |
6.7 The Committee requested the State party to submit its comments on the merits of the case within six months. | UN | 6-7 وقد طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية في غضون ستة أشهر. |
6.7 The Committee requested the State party to submit its comments on the merits of the case within six months. | UN | 6-7 وقد طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية في غضون ستة أشهر. |
We also look forward to receiving, in six months' time, a further assessment by the Secretary-General of the state of the peace process in El Salvador. | UN | ونتطلع قدما إلى تلقي تقييم جديد لحالة عملية السلام في السلفادور من اﻷمين العام في غضون ستة أشهر. |
She already has a baby and she won't mate again until it leaves her in about six months' time. | Open Subtitles | لديها صغيرها بالفعل، وأنها لن تتزاوج مرة أخرى حتى يغادرها في غضون ستة أشهر. |
This would allow for death row inmates to be automatically executed within six months after their appeal process has been completed. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تنفيذ أحكام الإعدام تلقائياً في غضون ستة أشهر من تاريخ انتهاء إجراءات الطعن في الأحكام. |
They have the right to do so within six months after their failure to obtain satisfaction from this body. | UN | ويحقّ لهم القيام بذلك في غضون ستة أشهر من هذا الإخفاق. |
Following the delimitation decision, the final and binding demarcation of the boundary was expected to be completed within a six-month period. | UN | وبعد صدور قرار تعيين الحدود، كان من المتوقع أن تنجز عملية الترسيم النهائي والملزم للحدود في غضون ستة أشهر. |
(c) Areas where the unit has a " self-sustainment " responsibility will be inspected within six months with a view to an assessment of the operational capabilities of the equipment and services. | UN | (ج) تُفتش المناطق التي تتمتع فيها الوحدة بمسؤولية " الاكتفاء الذاتي " في غضون ستة أشهر وذلك لتقييم الأداء التشغيلي للمعدَّات والخدمات. |
The claim expires unless legal action is taken within six months following the written refusal of acceptance of the correction and the client was informed of this consequence. | UN | وينتهي أجل المطالبة ما لم يؤخذ إجراء قانوني في غضون ستة أشهر بعد تقديم رفض خطي لقبول التصحيح وإبلاغ الزبون بهذه النتيجة. |