"غضون فترة لا تتجاوز" - Translation from Arabic to English

    • not later than
        
    • within a period of not more than
        
    • No later than
        
    • period not exceeding
        
    Applications for exit visas in cases of special urgency were considered immediately, or at least not later than within three working days. UN وينظر في طلبات تأشيرات الخروج في الحالات الملحة فور تقديمها أو على اﻷقل في غضون فترة لا تتجاوز ثلاثة أيام عمل.
    not later than 90 days after its receipt, the Executive Council shall notify its recommendation, with appropriate explanations, to all States Parties for consideration. UN وفي غضون فترة لا تتجاوز ٠٩ يوما بعد تسلمه، يُخطر جميع الدول اﻷطراف بتوصيته، مصحوبة باﻹيضاحات المناسبة، للنظر فيها.
    The meeting shall be completed not later than 24 hours after the completion of the inspection. UN ويتم هذا الاجتماع فـي غضون فترة لا تتجاوز ٤٢ ساعة بعد إتمام عملية التفتيش.
    not later than 90 days after its receipt, the Executive Council shall notify its recommendation, with appropriate explanations, to all States Parties for consideration. UN وفي غضون فترة لا تتجاوز ٠٩ يوما بعد تسلمه، يُخطر جميع الدول اﻷطراف بتوصيته، مصحوبة باﻹيضاحات المناسبة، للنظر فيها.
    The meeting shall be completed not later than 24 hours after the completion of the inspection. UN ويتم هذا الاجتماع فـي غضون فترة لا تتجاوز ٤٢ ساعة بعد إتمام عملية التفتيش.
    Paragraph 3 of Article 7 of the Montreal Protocol provides that all parties are required to report data for a given year to the Secretariat not later than nine months after the end of that year. UN 12 - تنص الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال على وجوب قيام جميع الأطراف بتقديم البيانات لسنة معينة للأمانة في غضون فترة لا تتجاوز تسعة أشهر بعد انتهاء تلك السنة.
    [42. not later than 30 days after the entry into force of this Treaty the Director-General circulates to all States Parties standard request and notification forms containing items necessary for this section of the Protocol. UN ]٢٤- يعمم المدير العام، في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما من بدء نفاذ هذه المعاهدة، على جميع الدول اﻷطراف الاستمارات الموحدة للطلبات واﻹخطارات التي تتضمن بنودا لازمة لهذا الفرع من البروتوكول.
    93. [The inspected State party shall, as necessary, assist the inspection team in reaching the inspection site not later than [12] [36] [48] hours after the arrival at the point of entry.] UN ٣٩- ]تساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش، حسب الضرورة، في الوصول إلى موقع التفتيش في غضون فترة لا تتجاوز ]٢١[ ]٦٣[ ]٨٤[ ساعة بعد وصوله إلى نقطة الدخول.[
    [162. not later than 30 days after the entry into force of this Treaty any State Party shall inform the Director-General of the names of observers. UN ]٢٦١- تقوم أي دولة طرف في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة بتبليغ المدير العام بأسماء المراقبين.
    [163. not later than 60 days after the entry into force of this Treaty the Director-General shall circulate the list of observers to all States parties. UN ]٣٦١- يقوم المدير العام في غضون فترة لا تتجاوز ٠٦ يوما بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة بتعميم قائمة المراقبين على جميع الدول اﻷطراف.
    Any observer included in the list shall be regarded as accepted unless any State Party declares, not later than 30 days after the acknowledgement of receipt of the list, its non-acceptance in writing. UN ويعتبر أي مراقب مدرج في القائمة مقبولا ما لم تعلن أي دولة طرف، في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما بعد أن أخطرت باستلامها القائمة، عدم قبولها كتابة.
    [45. not later than 30 days after the entry into force of this Treaty the Director-General circulates to all States Parties standard request and notification forms containing items necessary for this section of the Protocol. UN ]٥٤- يعمم المدير العام، في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما من بدء نفاذ هذه المعاهدة، على جميع الدول اﻷطراف الاستمارات الموحدة للطلبات واﻹخطارات التي تتضمن بنودا لازمة لهذا الفرع من البروتوكول.
    96. [The inspected State Party shall, as necessary, assist the inspection team in reaching the inspection site not later than [12] [36] [48] hours after the arrival at the point of entry.] UN ٦٩- ]تساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش، حسب الضرورة، في الوصول إلى موقع التفتيش في غضون فترة لا تتجاوز ]٢١[ ]٦٣[ ]٨٤[ ساعة بعد وصوله إلى نقطة الدخول.[
    [165. not later than 30 days after the entry into force of this Treaty any State Party shall inform the Director-General of the names of observers. UN ]٥٦١- تقوم أي دولة طرف في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة بتبليغ المدير العام بأسماء المراقبين.
    [166. not later than 60 days after the entry into force of this Treaty the Director-General shall circulate the list of observers to all States Parties. UN ]٦٦١- يقوم المدير العام في غضون فترة لا تتجاوز ٠٦ يوما بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة بتعميم قائمة المراقبين على جميع الدول اﻷطراف.
    Any observer included in the list shall be regarded as accepted unless any State Party declares, not later than 30 days after the acknowledgement of receipt of the list, its non-acceptance in writing. UN ويعتبر أي مراقب مدرج في القائمة مقبولا ما لم تعلن أي دولة طرف، في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما بعد أن أخطرت باستلامها القائمة، عدم قبولها كتابة.
    If [one-third or more] [a majority] of the States Parties notify the Director-General not later than 30 days after its circulation that they support further consideration of the proposal, the Director-General shall convene an Amendment Conference to which all States Parties shall be invited. UN فإذا ما قام ]ثلث الدول اﻷطراف أو أكثر[ ]أغلبية الدول اﻷطراف[ بإخطار المدير العام في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما بعد تعميم الاقتراح بتأييدها لمواصلة النظر فيه، يدعو المدير العام إلى عقد مؤتمر للتعديل تدعى إليه كل الدول اﻷطراف.
    55. [not later than 24 hours after receipt of a request, the Director-General shall notify the Executive Council and all States Parties about the request and its content.] UN ٥٥- ]يقوم المدير العام، في غضون فترة لا تتجاوز ٤٢ ساعة من تلقي طلب ما، بإخطار المجلس التنفيذي وجميع الدول اﻷطراف بالطلب ومضمونه.[
    62. [not later than seven days after receipt of a request for an inspection the Executive Council shall at its meeting consider the request and take a decision concerning the conduct of an inspection. UN ٢٦- ]في غضون فترة لا تتجاوز سبعة أيام بعد تلقي طلب ﻹجراء تفتيش ما، ينظر المجلس التنفيذي في اجتماعه في هذا الطلب ويتخذ قرارا بشأن إجراء تفتيش.
    1. The initial examination shall be completed within a period of not more than one week, after which the subcommission shall notify the Commission of the estimated time and possible advice it might need in order to complete the review of the submission and prepare recommendations thereon for the Commission. UN 1 - يتم الفحص المبدئي في غضون فترة لا تتجاوز أسبوعا واحدا تبلغ اللجنة الفرعية بعده اللجنة بالمدة الزمنية والمشورة التي قد تحتاج إليها للانتهاء من استعراض الطلب وإعداد توصيات للجنة بهذا الشأن.
    At the same time the court shall also decide that the lessee is obliged to remove his/her things from the apartment No later than 15 days following expiry of the notice period. UN وعلى المحكمة أن تقرر كذلك أن يقوم المستأجر بإخلاء المسكن في غضون فترة لا تتجاوز 15 يوما من تاريخ انتهاء مهلة الإخطار.
    The necessary measures were taken by the competent public prosecutor for a period not exceeding one month. UN ويتخذ التدابيرَ اللازمة المدعي العام ذو الصلة في غضون فترة لا تتجاوز شهراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more