"غلال" - Translation from Arabic to English

    • yields
        
    In some African countries, yields from rain-fed agriculture could be reduced by up to 50 per cent by 2020. UN ففي بعض البلدان الأفريقية، قد تنخفض غلال الزراعة البعلية بنسبة تصل إلى 50 في المائة بحلول عام 2020.
    But a few centuries later, their crop yields declined dramatically and their civilization came to an end; UN ولكن بعد بضعة قرون تناقصت غلال محاصيلهم تناقصاً شديداً وآلت حضارتهم إلى زوال؛
    However, increased yields per hectare have led to stable cocaine availability. UN غير أن ازدياد غلال المحاصيل في الهكتار الواحد أدّى إلى استقرار توافر الكوكايين.
    This has increased maize yields significantly. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة غلال الذرة زيادة كبيرة.
    Similarly, crop yields and terrestrial and aquatic ecosystems are affected by the depletion of the ozone layer. UN وعلى نحو مشابه، تتأثَّر غلال المحاصيل والمنظومات الإيكولوجية البرية والمائية بنضوب طبقة الأوزون.
    For this highly temperature-sensitive tree-crop, a half-degree change in temperature can result in a substantial drop in coffee bean yields. UN فبالنسبة لهذا المحصول الشجري الشديد الحساسية لدرجات الحرارة، يمكن أن يتسبب تغيّر بمقدار نصف درجة حرارية في هبوط كبير في غلال حبوب البنّ.
    (vi) With the support of country technology transfer projects in over 15 countries in the region, maize and wheat yields have been boosted in some countries; UN ' 6` وبفضل الدعم المقدم للمشاريع القطرية لنقل التكنولوجيا في أكثر من 15 بلدا في المنطقة تم تعزيز غلال الذرة والقمح في بعض البلدان؛
    Parties reported both positive and negative changes in crop yields and livestock production, although most of them estimated a negative impact. UN وأبلغت الأطراف عن تغيرات ايجابية وسلبية في غلال الحصاد وإنتاج المواشي، على الرغم من أن تقديرات معظمها تشير إلى أن الأثر كان سلبياً.
    It could contribute to family incomes while substantially increasing yields in successive crop years through environmental improvements. IV. Strategic issues and challenges UN ويمكن لهذه الأعمال أن تساهم في زيادة دخول الأسر وأن تحدث في الوقت نفسه زيادة كبيرة في غلال السنوات المحاصيلية المتعاقبة عن طريق التحسينات البيئية.
    But food and export crops are not necessarily incompatible. Disseminating research on improving export crops yields can also benefit food crops. UN لكن المحاصيل الغذائية والتصديرية ليست بالضرورة متنافية، ذلك أن نشر بحوث بشأن تحسين غلال المحاصيل التصديرية يمكن أن يفيد أيضا المحاصيل الغذائية.
    Drought, hurricanes, floods, changing rainfall patterns, rising sea levels and low crop yields rank high among the key challenges facing the world's poor. UN والجفاف والأعاصير والفيضانات وتغير أنماط سقوط الأمطار، وزيادة منسوب مياه البحر وانخفاض غلال المحاصيل كلها في قائمة التحديات الرئيسية التي تواجه فقراء العالم.
    Opium poppy cultivation took place in the states of Shan, Kachin and Kayah, in particular in southern Shan state, where double-cropping, irrigation and fertilization resulted in high yields. UN وكانت زراعة خشخاش الأفيون موجودة في ولايات شان وكاتشين وكايا، وخصوصا في ولاية شان الجنوبية، حيث أدّى جني محصولين في السنة واستخدام الري والأسمدة إلى غلال مرتفعة.
    The situation continues to require vigilance and further analysis of yields and other parameters. UN غير أن الوضع لا يزال يتطلب اليقظة في رصده وإجراء المزيد من الدراسات التحليلية بشأن غلال المحاصيل وغيرها من المعالم القياسية.
    The application of green agricultural methods could become a key driver to reduce environmental degradation and poverty by increasing farm yields and returns to labour, improving ecosystem services and securing the livelihoods of poor people who depend directly on such services. UN ويمكن أن يصبح تطبيق الأساليب الزراعية المراعية للبيئة عاملا أساسيا في الحد من التدهور البيئي والفقر من خلال زيادة غلال وعائدات المزارع مقارنة بالعمل، وتحسين خدمات النظام الإيكولوجي، وتأمين أسباب معيشة الفقراء الذين يعتمدون بشكل مباشر على هذه الخدمات.
    - High yields mean high risks. Open Subtitles - غلال مرتفعة تَعْني أخطارَ عاليةَ.
    56. In its written and oral representations, Tajikistan made reference to the continuing effects of its destructive civil war and of natural disasters, including a severe drought with serious effects on crop and livestock yields. UN 56 - وأشارت طاجيكستان، في بيانيها الكتابي والشفوي، إلى الآثار المستمرة للحرب الأهلية المدمرة وللكوارث الطبيعية فيها، بما في ذلك الجفاف الشديد وآثاره الخطيرة على غلال المحاصيل وعائدات الثروة الحيوانية.
    36. In its written and oral representations, Tajikistan made reference to the continuing effects of its destructive civil war and of natural disasters, including a severe drought with serious effects on crop and livestock yields. UN 36 - وأشارت طاجيكستان، في بيانيها الكتابي والشفوي، إلى الآثار المستمرة للحرب الأهلية المدمرة وللكوارث الطبيعية فيها، بما في ذلك الجفاف الشديد وآثاره الخطيرة على غلال المحاصيل وعائدات الثروة الحيوانية.
    The overall level of potential cocaine production has, however, remained practically unchanged from the levels of a decade ago due to increased coca yields per hectare (plants per hectare and improved processing). UN غير أن إجمالي مستوى إنتاج الكوكايين المحتمل قد ظلّ دونما تغيير عمليا عن مستويات عقد مضى، وذلك من جرّاء ازدياد غلال محصول الكوكا في الهكتار الواحد (النباتات المزروعة في كل هكتار وتحسّن عملية تجهيزه).
    Favourable weather conditions also led to higher opium yields in 2007 (42 kg per hectare) than in 2006 (37 kg per hectare). UN وأدّت أحوال الطقس المؤاتية أيضا إلى ارتفاع مستوى غلال محصول الأفيون في عام 2007 (42 كغ في كل هكتار) عنه في عام 2006 (37 كغ في كل هكتار).
    84. The decline in research to about $1 billion a year today, one fifth of what it is in Asia (excluding China), explains why cereal yields in Africa remain about half of those in other developing regions; this gap will widen if research is not increased and its results disseminated. UN 84 - أما الهبوط في البحوث إلى حوالي بليون دولار في العام حاليا، وهو خمس ما عليه في آسيا (باستثناء الصين)، فإنه يفسر أسباب عدم بلوغ غلال الحبوب في أفريقيا أكثر من حوالي نصف غلال الحبوب في البلدان النامية الأخرى؛ وهذه الفجوة سوف تتسع إذا لم يعمل على زيادة البحوث وعلى نشر نتائجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more