"غنية أو" - Translation from Arabic to English

    • rich or
        
    • rich and
        
    No nation, large or small, rich or poor, is immune to the dangers posed by the spread of drugs. UN وما من أمة، كبيرة كانت أو صغيرة، غنية أو فقيرة، محصنـــة ضـــد اﻷخطار التي يمثلها انتشار المخدرات.
    It cannot be overcome by one country or group of countries, no matter how rich or powerful. UN ولا يستطيع بلد بمفرده أو مجموعة من البلدان التغلب عليها، مهما كانت غنية أو قوية.
    You know, I don't care about being rich or famous, dude. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا يهمني كونها غنية أو مشهورة، المتأنق‎.
    We recognize that the dimensions of this epidemic have grown beyond the control of individual countries, however rich or large they may be. UN إننا ندرك أن أبعاد هذا الوباء قد تجاوزت نطاق سيطرة البلدان بصفة فردية، مهما كانت غنية أو كبيرة.
    The United Nations, too, brings together nations large and small, rich and poor, those that are more powerful and those with less influence. UN كما أن الأمم المتحدة تجمع بين الأمم، كبيرة كانت أو صغيرة، غنية أو فقيرة، أكثرها قوة أو أقلها نفوذاًً.
    Whether rich or poor, weak or strong, all States must stand together to bring that struggle to conclusion. UN وأن على جميع الدول، سواء كانت غنية أو فقيرة، ضعيفة أو قوية. أن تقف معا لإنهاء هذا الصراع.
    A priority among countries - whether rich or poor - is to upgrade and sustain exports so that they contribute more to development. UN 38- ثمة أولوية مشتركة بين البلدان سواء كانت غنية أو فقيرة، هي تحسين الصادرات وإدامتها لكي تسهم في التنمية إسهاماً أكبر.
    The important point here is that all Member States should be left to fully exercise their sovereignty, regardless of differences in size of population or territory, whether strong or weak, rich or poor. UN والنقطة الهامة هنا هي أنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تترك وشأنها بغية الممارسة الكاملة لسيادتها، بصرف النظر عن الاختلاقات في عدد السكان أو الحجم، وسواء كانت قوية أو ضعيفة، غنية أو فقيرة.
    In reforming the Security Council on a democratic basis, all Member States should be allowed to fully exercise their sovereignty on an equal footing, regardless of differences in the size, and whether strong or weak, rich or poor. UN واصلاحا لمجلس اﻷمن على أساس ديمقراطي، ينبغي أن يسمح لجميع الدول اﻷعضاء أن تمارس سيادتها بالكامل وعلى قدم المساواة بصرف النظر عن اختلافها في الحجم، وسواء كانت قوية أو ضعيفة، غنية أو فقيرة.
    Thanks to the United Nations, some global problems, such as those of population and environment, have become priority concerns for all nations, small or large, rich or poor. UN وبفضل اﻷمم المتحدة أصبحت بعض المشاكـــل العالمية، مثل المشاكل المتعلقة بالسكان والبيئة، شواغل ذات أولوية بالنسبة لجميع الدول، سواء كانت صغيرة أو كبيرة، غنية أو فقيرة.
    Large or small, rich or poor, strong or weak, all countries should enjoy equal participation and sufficient decision-making power in international affairs. UN وجميع البلدان، كبيرة أو صغيرة، غنية أو فقيرة، قوية أو ضعيفة، ينبغي أن تتمتع بمشاركة متساوية وسلطة كافية لرسم السياسات في الشؤون الدولية.
    It is Togo's conviction that each nation -- large or small, rich or poor -- has a right to freely select its political, economical, social and cultural system. UN ولدى توغو اعتقاد بأن لكل دولة كبيرة كانت أو صغيرة، غنية أو فقيرة، الحق في اختيار نظامها السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي بحرية.
    rich or poor, big or small, literate or illiterate, regardless of colour or creed, peoples and States may knock on the door of the United Nations in the event of any attack, aggression or invasion. UN فالشعوب والدول، غنية أو فقيرة، كبيرة أو صغيرة، متعلمة أو جاهلة، وبصرف النظر عن اللون أو المعتقد، يمكن لها أن تدق باب اﻷمم المتحدة في حالة تعرضها ﻷي هجوم أو عدوان أو غزو.
    All sovereign States, whether they are big or small, rich or poor, strong or weak, are equal members of the international community. UN وجميع الدول، سواء كانت كبيرة أو صغيرة، غنية أو فقيرة، قوية أو ضعيفة، دول ذات سيادة أعضاء على قدم المساواة في المجتمع الدولي.
    It is the only organization of its kind, where countries of the world, no matter how rich or poor, big or small, powerful or weak, sit at the same table, joined together by the principle of the sovereign equality of all its Members. UN فتلك هي المنظمة الوحيدة من نوعها، حيث تجلس بلدان العالم، غنية أو فقيرة، كبيرة أو صغيرة، قوية أو ضعيفة، إلى نفس الطاولة، يجمعها معا مبدأ المساواة السيادية بين كل أعضائها.
    We do so in the strong belief that all nations, no matter how large or small, rich or poor, strong or weak, have a common responsibility towards creating a better world for tomorrow. UN ونحن نفعل ذلك إيماناً قوياً منا بأن جميع الأمم، مهما كانت كبيرة أو صغيرة، غنية أو فقيرة، قوية أو ضعيفة، تتحمل مسؤولية مشتركة عن إيجاد عالم أفضل للمستقبل.
    Better no family, rich or poor, than a leper father and a mother... Open Subtitles الأفضل بلا عائلة، غنية أو فقيرة، من أب مصاب بداء الجذام و أمّ...
    If you were rich or middle class... Open Subtitles لو كنتِ غنية أو من الطبقة المتوسطة
    Terrorism affects all countries, large and small, rich and poor. UN إن الإرهاب يؤثر على جميع البلدان كبيرة أو صغيرة، غنية أو فقيرة.
    There is concern that information is becoming a factor, like income and wealth, by which countries are classified as rich and poor. UN ومما يدعو إلى القلق أن المعلومات تتحول إلى عامل تصنف على أساسه البلدان بوصفها غنية أو فقيرة، مثلها في ذلك مثل الدخل والثروة.
    Of course, by pooling our efforts, countries -- big and small, rich and poor -- we definitely can achieve much more. UN وبالطبع من خلال تجميع جهودنا كبلدان - كبيرة كانت أم صغيرة، غنية أو فقيرة - يمكننا بالتأكيد أن نحقق ما هو أكثر بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more