Similarly, 30 cooperation agreements were concluded in a meeting held in Guatemala on the industrial processing of medicinal plants. | UN | كما تم عقد ٠٣ اتفاق تعاون في اجتماع عقد في غواتيمالا بشأن التحضير الصناعي للنباتات الطبية. |
Norway appreciated the opportunity to engage in further dialogue with Guatemala on human rights. | UN | 77- وقالت النرويج إنها تقدّر فرصة إقامة حوار أشمل مع غواتيمالا بشأن حقوق الإنسان. |
Memorandum of Understanding between the Republic of El Salvador and the Republic of Guatemala on the protection of victims of trafficking in persons and illegal transport of migrants and on approval of the Plan of Action for implementation of the memorandum. | UN | :: مذكرة تفاهم بين جمهورية السلفادور وجمهورية غواتيمالا بشأن حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص والنقل غير المشروع للمهاجرين، والموافقة على تنفيذ المذكرة. |
Proposal submitted by Guatemala on document PCNICC/2001/WGCA/DP.2 | UN | مقترح مقدم من غواتيمالا بشأن الوثيقة PCNICC/2001/WGCA/DP.2 |
Proposal by Guatemala concerning article 2, paragraph 1 | UN | مقترح مقدم من غواتيمالا بشأن الفقرة 1 من المادة 2 |
The Rio Group strongly supported the proposal put forward by the President of Guatemala regarding the holding of panel discussions in 2009. | UN | وأعرب عن تأييد مجموعة ريو بقوة للاقتراح الذي طرحه رئيس جمهورية غواتيمالا بشأن عقد مناقشات أفرقة في عام 2009. |
The Special Rapporteur also learned that there is no law in Guatemala on sexual harassment in the workplace. | UN | كما علم المقرر الخاص أنه لا يوجد قانون في غواتيمالا بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل(18). |
In other countries, dialogue has eased the way for the institution of reforms, such as in Barbados and Indonesia on constitutional laws, and in Guatemala on access to justice and human rights. | UN | وفي بلدان أخرى ساعد الحوار على تعبيد الطريق أمام بدء الإصلاحات مثلما حدث في بربادوس وإندونيسيا بشأن القوانين الدستورية وفي غواتيمالا بشأن إتاحة الحصول على العدالة وحقوق الإنسان. |
3.1. The CTC and its experts stand ready to provide further clarification to the Government of Guatemala on any of the matters raised in this letter. | UN | 3-1 اللجنة وخبراؤها على استعداد لتقديم أى إيضاح إضافي إلى حكومة غواتيمالا بشأن أى مسألة وردت في تلك الرسالة. |
Proposal submitted by Guatemala on document PCNICC/2001/WGCA/DP.2 | UN | اقتراح مقدم من غواتيمالا بشأن الوثيقة PCNICC/2001/WGCA/DP.2 |
Continued monitoring and support will remain important in the period ahead, in particular with regard to specific projects related to peace accords and the ongoing political dialogue with the Government of Guatemala on the implementation of the peace accords. | UN | ومن ثم فستستمر أهمية مواصلة الرصد والدعم في الفترة القادمة، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع محددة ذات صلة باتفاقات السلام وبالحوار السياسي الجاري مع حكومة غواتيمالا بشأن تنفيذ اتفاقات السلام. |
- Advisory services to the Government of Guatemala on the draft Competition Law; | UN | - الخدمات الاستشارية التي قُدمت لحكومة غواتيمالا بشأن مشروع قانون المنافسة؛ |
We have read carefully the three reports of the Director of the United Nations Mission for the Verification of Human Rights in Guatemala on the human rights situation in that country. | UN | ولقد قرأنا بعناية التقارير الثلاثة الصادرة عن مدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا بشأن حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد. |
Monitoring and supervision of the implementation of conventions, treaties and agreements signed and ratified by the State of Guatemala on migratory or consular issues. | UN | رصد ومراقبة تنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي وقعت أو صدقت عليها دولة غواتيمالا بشأن قضايا الهجرة أو القضايا القنصلية. |
85. The proposal by Guatemala on rules for the conciliation of disputes between States was exhaustively set out in the annex to document A/AC.182/L.75. | UN | ٨٥ - وأوضح أن الاقتراح المقدم من غواتيمالا بشأن التسوية السلمية للنزاعات بين الدول )A/AC.182/L.75( هو نص عام. |
9. The early adoption of the proposals submitted by Guatemala on the conciliation of disputes between States would expand the international legal arsenal in that area. | UN | ٩ - ورأى أن التبكير باعتماد المقترحات التي قدمتها غواتيمالا بشأن المصالحة في حالات التنازع بين الدول يوسع الذخيرة القانونية الدولية في هذا المجال. |
I have the honour to send you attached herewith* the comments and observations of the Government of Guatemala on the report by the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 2001/57. | UN | أتشرف بأن أبعث إليكم رفق هذه الرسالة* تعليقات وملاحظات مقدمة من حكومة غواتيمالا بشأن تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/57. |
1. Welcomes the tenth2 and eleventh3 reports of the United Nations Verification Mission in Guatemala on human rights; | UN | 1 - ترحب بالتقريرين العاشر(2) والحادي عشر(3) المقدمين من بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بشأن حقوق الإنسان؛ |
1. Welcomes the thirteenth report of the United Nations Verification Mission in Guatemala on human rights;2 | UN | 1 - ترحب بالتقرير الثالث عشر المقدم من بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بشأن حقوق الإنسان(2)؛ |
1. Welcomes the twelfth report of the United Nations Verification Mission in Guatemala on human rights;2 | UN | 1 - ترحب بالتقرير الثاني عشر المقدم من بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بشأن حقوق الإنسان(2)؛ |
Proposal submitted by Guatemala concerning articles 1 and 2 | UN | اقتراح مقدم من غواتيمالا بشأن المادتين ١ و ٢ |
Prompt intervention 163. On 29 May 2008, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government of Guatemala regarding the intimidation and threats suffered by seven persons due to their engagement in investigating enforced or involuntary disappearances which occurred in Guatemala. | UN | 163- في 29 أيار/مايو 2008، أرسل الفريق العامل رسالة طلب تدخل فوري إلى حكومة غواتيمالا بشأن أعمال التخويف والتهديد التي تعرض لها سبعة أشخاص بسبب إسهامهم في تحقيق يتعلق بعمليات اختفاء قسري أو غير طوعي حدثت في غواتيمالا. |