The reservation of Guatemala to the Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles of 1954 thus states: | UN | وهكذا، فإن تحفظ غواتيمالا على الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للسيارات الخاصة لعام 1954 قد نص على ما يلي: |
Belize adheres to the principle of the peaceful resolution of conflicts, and in this spirit continues to work with Guatemala to arrive at a negotiated and peaceful resolution of our differences. | UN | وتتمسك بليز بمبدأ الحل السلمي للصراعات، وتواصل بهذه الروح العمل مع غواتيمالا على التوصل إلى حل سلمي وتفاوضي لخلافاتنا. |
We encourage the new Government of Guatemala to work closely with MINUGUA to ensure that the peace accords are fully implemented. | UN | ونحن نشجع حكومة غواتيمالا على أن تعمل بشكل وثيق مع البعثة لتكفل تنفيذ اتفاقات السلام بشكل كامل. |
It congratulated Guatemala for acceding to the Rome Statute. | UN | وهنأت غواتيمالا على موافقتها على نظام روما الأساسي. |
The Special Rapporteur thanks the Government of Guatemala for extending an invitation for him to conduct such a mission and for its cooperation in organizing the visit. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة غواتيمالا على دعوتها إياه للقدوم في هذه البعثة وعلى تعاونها في تنظيم هذه الزيارة. |
Norway congratulates Guatemala on these achievements, and we all look forward to the second round at Christmas. | UN | والنرويج تهنئ غواتيمالا على هذه اﻹنجازات، ونحن جميعا نتطلع إلى إجراء الجولة الثانية أثناء عيد الميلاد. |
It encouraged Guatemala to strengthen efforts to effectively secure the rights of indigenous peoples. | UN | وشجعت أذربيجان غواتيمالا على تعزيز الجهود الراميـة إلى كفالـة حقـوق الشعوب الأصلية على نحو فعال. |
She therefore urged the Congress of Guatemala to address that issue. | UN | وقالت إنها لذلك السبب تحث الكونغرس في غواتيمالا على معالجة هذه المسألة. |
The reservation of Guatemala to the Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles of 1954 thus states: | UN | وهكذا، فإن تحفظ غواتيمالا على الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للسيارات الخاصة لعام 1954 قد نص على ما يلي: |
Written replies by the Government of Guatemala to the list of issues | UN | الردود الخطية الواردة من حكومة غواتيمالا على قائمة المسائل |
Brazil welcomed the Zero Hunger Pact and encouraged Guatemala to ensure policy effectiveness. | UN | ورحبت البرازيل بميثاق القضاء على الجوع وشجعت غواتيمالا على ضمان فعالية السياسة العامة. |
It encouraged Guatemala to adhere to international standards. | UN | وشجعت غواتيمالا على الالتزام بالمعايير الدولية. |
It encouraged Guatemala to continue to fight against impunity for serious human rights crimes committed during the internal armed conflict. | UN | وشجعت غواتيمالا على الاستمرار في مكافحة الإفلات من العقاب إزاء جرائم حقوق الإنسان الخطيرة المرتكبة خلال النزاع المسلح الداخلي. |
We therefore commend the draft resolution submitted by Guatemala for adoption by the Assembly. | UN | لذلك نثني على مشــروع القرار الذي عرضته غواتيمالا على الجمعية العامة لاعتماده. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the President of the Republic of Guatemala for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية غواتيمالا على بيانه. |
We should also like to thank the facilitator, Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala, for his excellent preparatory work. | UN | كما نود أن نشكر الميسّر، السفير روزنثال، ممثل غواتيمالا على عمله التحضيري الرائع. |
It congratulated Guatemala on the constitutional, social, economic and legal protections for families. | UN | وهنأ غواتيمالا على تقديم الحماية الدستورية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية إلى الأسر. |
Agreement between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Guatemala on the establishment of an office in Guatemala | UN | اتفاق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة غواتيمالا على إنشاء مكتب في غواتيمالا |
The Mission urges the Guatemalan authorities to take all necessary steps to guarantee the life and physical safety of the judges, prosecutors and witnesses. | UN | وتحث البعثة سلطات غواتيمالا على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حياة وسلامة القضاة ووكلاء النائب العام والشهود. |
He welcomed the ratification by Guatemala of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child by Guatemala in December 2001. | UN | وقد رحب بتصديق غواتيمالا على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
22. The classification of terrains in Guatemala is as follows: | UN | ٢٢- وتصنف تضاريس غواتيمالا على النحو التالي: |
Together with all those diverse actors, we have sought to ensure the coherence of Guatemala's AIDS response so as to enhance the effectiveness of the money spent. | UN | وبفضل تضافر جهود كل هؤلاء الفاعلين، سعينا لضمان تماسك رد غواتيمالا على الإيدز وتحسين نجاعة ما تم إنفاقه من أموال. |
Work has been going on with the Guatemala in the framework of a bilateral technical commission on an action plan to implement the aforementioned memorandum on human trafficking. | UN | وجرى العمل مع غواتيمالا على وضع خطة عمل لتنفيذ ما ورد في المذكرة سالفة الذكر حول الاتجار بالأشخاص، وذلك في إطار لجنة تقنية ثنائية. |
For example, in Guatemala, 84 per cent of women do not have any social security coverage. | UN | ففي غواتيمالا على سبيل المثال، تبلغ نسبة النساء اللاتي لا يتمتعن بأي تغطية للضمان الاجتماعي 84 في المائة. |