"غوفرنرز" - Translation from Arabic to English

    • Governors
        
    In Haiti the signing of the Governors Island Agreement and the New York Pact should soon make it possible for the legitimate President of that country to return. UN وفي هايتي فإن توقيع اتفاق " غوفرنرز أيلاند " وميثاق نيويورك يرجى منه أن يتيح قريبا عودة الرئيس الشرعي لذلك البلد.
    He condemned the executions, forced disappearances, torture, rape and denial of freedom of assembly and association and joined in a call for full implementation of the Governors Island Agreement to restore democracy in Haiti. UN وأدان عمليات اﻹعدام، والاختفاءات القسرية، والتعذيب، والاغتصاب، والحرمان من حرية الاجتماع وتشكيل الجمعيات. وانضم الى موجهي النداء من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق جزيرة " غوفرنرز " ﻹعادة النظام الديمقراطي في هايتي.
    My Special Representative, Mr. Dante Caputo, has reported to me on 18 February and today that the situation in Haiti has seriously deteriorated in the last few months since obstacles arose to the implementation of the Governors Island Agreement. UN وقد أبلغني ممثلي الخاص، السيد دانتي كابوتو، في ١٨ شباط/فبراير واليوم بأن الحالة في هايتي قد تدهورت إلى حد خطير في اﻷشهر القليلة الماضية حيث نشأت عقبات أمام تنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنرز.
    To this end, my Special Representative has continued to work intensively with the Four Friends of the Secretary-General for Haiti, in full consultation with the Secretary-General of the Organization of American States, to promote agreement between the parties on steps which would make it possible to resume implementation of the Governors Island Agreement. UN ومن هنا لايزال ممثلي الخاص يعمل بصورة مكثفة مع أصدقاء اﻷمين العام اﻷربعة من أجل هايتي، وبالتشاور التام مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، لتعزيز الاتفاق بين اﻷطراف بشأن الخطوات التي تتيح تنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنرز.
    An important step forward occurred on 14-16 January 1994, when President Aristide convened a conference in Miami, Florida in the framework of efforts to implement the Governors Island Agreement. UN وقد حدثت خطوة هامة إلى اﻷمام في الفترة من ١٤ إلى ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عندما عقد الرئيس أريستيد مؤتمرا في ميامي، فلوريدا، ضمن إطار الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنرز.
    As a result of the Miami conference and the Washington consultations it is now possible to say that agreement has been reached between the elected supporters and opponents of President Aristide on a plan, which will make it possible to achieve the urgently needed objective of breaking the present impasse and resuming progress in implementing the Governors Island Agreement. UN ونتيجة لمؤتمر ميامي ومشاورات واشنطن، يمكن اﻵن القول إنه تم التوصل إلى اتفاق بين المؤيدين المنتخبين والمعارضين للرئيس أريستيد بشأن وضع خطة تتيح تحقيق الهدف الذي تشتد الحاجة إليه، ألا وهو كسر الجمود الحالي واستئناف التقدم في تنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنرز.
    2. The Miami Conference affirms its commitment to the Governors Island Agreement and the New York Pact, which, in the present situation, represent the most appropriate framework of reference for a peaceful outcome to the crisis. UN ٢ - ويؤكد مؤتمر ميامي تمسكه باتفاق جزيرة غوفرنرز وبميثاق نيويورك اللذين يشكلان في الوقت الراهن، أنسب إطار مرجعي ﻹيجاد مخرج سلمي لﻷزمة.
    3. The Conference recommends to the parliamentary groups and political forces which signed the New York Pact a uniting of their efforts with a view to the effective implementation of the Governors Island Agreement and the New York Pact. UN ٣ - ويوصي المؤتمر الكتل البرلمانية والقوى السياسية الموقعة على ميثاق نيويورك بأن توحد جهودها لكفالة التنفيذ الفعال لاتفاق جزيرة غوفرنرز وميثاق نيويورك.
    My Special Representative, Mr. Dante Caputo, reported to me on 18 February and today that the situation in Haiti has seriously deteriorated in the last few months since obstacles arose to the implementation of the Governors Island Agreement. UN أبلغني ممثلي الخاص، السيد دانتي كابوتو، في ١٨ شباط/فبراير واليوم بأن الحالة في هايتي قد تدهورت إلى حد خطير في اﻷشهر القليلة الماضية حيث نشأت عقبات أمام تنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنرز.
    To this end, my Special Representative has continued to work intensively with the Four Friends of the Secretary-General for Haiti, in full consultation with the Secretary-General of OAS, to promote agreement between the parties on steps that would make it possible to resume implementation of the Governors Island Agreement. UN ومن هنا لايزال ممثلي الخاص يعمل بصورة مكثفة مع أصدقاء اﻷمين العام اﻷربعة من أجل هايتي، وبالتشاور التام مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، لتعزيز الاتفاق بين اﻷطراف بشأن الخطوات التي تتيح تنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنرز.
    An important step forward occurred on 14 to 16 January 1994, when President Aristide convened a conference at Miami, Florida, in the framework of efforts to implement the Governors Island Agreement. UN وقد حدثت خطوة هامة إلى اﻷمام في الفترة من ١٤ إلى ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ عندما عقد الرئيس أريستيد مؤتمرا في ميامي، فلوريدا، ضمن إطار الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنرز.
    As a result of the Miami conference and the Washington consultations it is now possible to say that agreement has been reached between the elected supporters and opponents of President Aristide on a plan that will make it possible to achieve the urgently needed objective of breaking the present impasse and resuming progress in implementing the Governors Island Agreement. UN ونتيجة لمؤتمر ميامي ومشاورات واشنطن، يمكن اﻵن القول إنه تم التوصل إلى اتفاق بين المؤيدين المنتخبين والمعارضين للرئيس أريستيد بشأن وضع خطة تتيح تحقيق الهدف الذي تشتد الحاجة إليه، ألا وهو كسر الجمود الحالي واستئناف التقدم في تنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنرز.
    2. The Miami Conference affirms its commitment to the Governors Island Agreement and the New York Pact, which, in the present situation, represent the most appropriate framework of reference for a peaceful outcome to the crisis. UN ٢ - ويؤكد مؤتمر ميامي تمسكه باتفاق جزيرة غوفرنرز وبميثاق نيويورك اللذين يشكلان في الوقت الراهن، أنسب إطار مرجعي ﻹيجاد مخرج سلمي لﻷزمة.
    3. The Conference recommends to the parliamentary groups and political forces which signed the New York Pact a uniting of their efforts with a view to the effective implementation of the Governors Island Agreement and the New York Pact. UN ٣ - ويوصي المؤتمر الكتل البرلمانية والقوى السياسية الموقعة على ميثاق نيويورك بأن توحد جهودها لكفالة التنفيذ الفعال لاتفاق جزيرة غوفرنرز وميثاق نيويورك.
    5. On 12 November 1993, given the continued fluid situation in Haiti and the ongoing attempts to reinstate the process of implementation of the Governors Island Agreement, 1/ as well as the formal request made by President Aristide and his Government for the return of MICIVIH to Haiti, and, after consultation with the Organization of American States, the normal evacuation period of one month was prolonged until the end of November. UN ٥ - وفي يوم ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ونظرا لاستمرار سيولة الحالة في هايتي والمحاولات الجارية لاستئناف عملية تنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنرز)١(، فضلا عن الطلب الرسمي الذي تقدم به الرئيس أريستيد وحكومته من أجل عودة البعثة المدنية الدولية إلى هايتي، وبعد التشاور مع منظمة الدول اﻷمريكية، تم تمديد فترة اﻹجلاء المعتادة التي تبلغ شهرا واحدا إلى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more